Читать «Скандальная наследница» онлайн - страница 36

Кейтлин Крюс

Ничто из этого не было для нее откровением, но она почему-то испытала острую боль.

— Да, я абсолютно бесполезное неблагодарное существо, которое не ценит то, что имеет. Сущее наказание для своего многострадального отца. Распущенная, вульгарная, бесстыжая, глупая. — Ларисса была напряжена до предела, но смогла заставить себя улыбнуться. — Похоже, ты хорошо меня знаешь.

— Я был на твоем месте, — ответил он. — Неужели ты не понимаешь? Ничто из того, что ты когда-либо делала, не шокировало меня: я сам когда-то все это делал.

Его улыбка была немного язвительной, однако в глазах промелькнуло что-то, отчего у нее сдавило грудь.

— Я поняла твой тонкий намек, Джек, — лениво протянула Ларисса, хотя на самом деле с трудом сдерживала слезы. — Ты никогда не женишься на такой распутной женщине, как я. А я уже начала готовить приданое.

— Тебе никогда не удастся ввести меня в заблуждение. — Он посмотрел на нее так, словно знал, что творится у нее на душе. — Я не знаю, чего ты добиваешься, но ты это не получишь. Я не верю ни единому твоему слову, а мой дедушка никогда не позволит тебе запятнать доброе имя семьи Эндикотт. Ты тратишь время впустую.

— Какую замечательную картину ты нарисовал, — сказала Ларисса после короткой паузы. Ее голос прозвучал слабо, но она не придала этому значения. Еще немного боли — это ничто по сравнению с тем, что ей пришлось пережить.

— Это правда, — бросил в ответ Джек. — Я просто не могу понять, почему такая умная женщина, как ты, может хотеть жить так, как ты живешь.

Ее переполняли гнев, боль и стыд. Ей хотелось кричать. Хотелось заставить его увидеть изменившуюся Лариссу, но он не был к этому готов. И она поняла, что, как бы больно ей ни было, ей лучше ничего ему не говорить. Было бы ужасно, если бы он не поверил, что она изменилась, и отверг ее настоящую.

— Ты испортил все мои грандиозные планы, — сказала Ларисса, когда молчание стало невыносимым. Запустив пальцы себе в волосы, она взъерошила короткие пряди и закатила глаза. — Что мне теперь делать?

— Ты думаешь, что это шутка, Ларисса? — сухо спросил он. — Тебе не следовало сюда приезжать. Мне не следовало поддаваться искушению. Я знал, какая ты, но все равно привез тебя сюда.

— Я чудовище, — тихо произнесла она, поймав его взгляд, скинула с себя плед и села прямо. — Образец того, как не нужно себя вести. Когда люди смотрят на меня, собственное поведение кажется им не таким ужасным Я худшая из худших. Тех, кто дошел до ручки, утешает, что они имеют моральное право смотреть на меня свысока.

— Перестань, — сердито бросил Джек, словно ее слова причинили ему боль. — Этим ты делу не поможешь.

— Вот еще несколько фактов. Ты ненавидишь себя за то, что хочешь меня. Тебя бесит, что нас тянет друг к другу, что тебе хорошо со мной. Ты ненавидел меня все эти годы, потому что я заставляла тебя видеть вещи, которые ты никогда не хотел замечать в себе.