Читать «Миры Пола Андерсона. Т. 14. Терранская Империя» онлайн - страница 8

Пол Уильям Андерсон

— Нет.

Он знал, почему ее раса, почти полностью, не приемлет контрацепцию. Дети — сильный родительский инстинкт обоих супругов — вот что держит их вместе. Если тебя обнимают хрупкие крылышки и маленькая головка прижимается к твоей груди, ты забываешь о неизбежных трениях и муках супружеской жизни так же, словно ты — счастливый в браке человек.

— Мы могли бы отложить нашу свадьбу до тех пор, пока я не выучусь, а его дело не станет на крыло. — Аринниан вспомнил, что Водан совместно с другими юношами из Ворот Бури, Горячих Вод и Каровых Озер завел лесотехническую фирму. — Но если будет война — каах, ведь он в резерве флота.

Она безотчетно положила руку ему на плечо. Он оперся на локоть, чтобы просунуть свободную руку ей под крылья и обнять ее напрягшееся тельце. А потом стал шептать ей, своей названой сестре с детских лет, все утешительные слова, какие только приходили на ум.

Утром им стало веселее. Не в ифрийской натуре было задумываться и кудахтать, тем более что они были живородящими, и люди-птицы тоже старались отвыкнуть от этой привычки. Сегодня весь клан Литрана, кроме нескольких домочадцев, остающихся смотреть за усадьбой, летит на гору, где собирается окружной круат. По дороге к ним присоединятся другие семьи Ворот Бури, а на месте они встретятся с другими лотами в полном сборе. Как ни мрачен повод для нынешнего собрания, на нем не обойдется без всегдашнего оживления, веселья, деловых разговоров и развлечений.

И рассвет сулил ясный день, и дул попутный ветер.

При звуке трубы Литран спикировал с верхушки своей башни. Все вокруг расправляли крылья, обнажая жаберные щели, в которых алела насыщаемая кислородом ткань. Крылья хлопали — ифриане отрывались от земли, взмывали вверх с воздушным потоком и строились в ряды. И вот весь отряд полетел на восток, за скалы.

Аринниан держался рядом с Эйат. Она улыбнулась ему и запела. У нее был красивый голос, почти сопрано, превращавший горловую речь планха в сладостное журчание. Походная песня, которая звучала сейчас, предназначалась для Аринниана — он в свое время перевел ее на англик, хотя и чувствовал, что не сумел передать всю экспрессию и яркость слов:

Солнце раннее восходит, Звезды затмевает И охотника в полете Ярко озаряет. И уже проснулся ветер В чистом синем небе, Лишь внизу все спят долины В покое и неге. Но краток сон: Вот красный луч Туман пронзил, И бык, могуч, В траве застыл. И когти вон! Вниз в косом потоке ветра, В свисте, в гуле, в вое! С неба ясного — разящей Громовой стрелою! Вниз, сложив крыла тугие, Камнем на добычу! Вторит острый блеск оружья Радостному кличу. Клинок уж тут! Злосчастный бык, Не зря дрожишь, Ты от судьбы Не убежишь — И когти рвут! Солнце близится к полудню, Жаром полыхает. Он в тени сидит лениво — Сытый, отдыхает. Только чу! чело целует Ветер неуемный, И звенят дождя потоки Над горою темной. Затмилась синь. И шум древес Над головой. Стенает лес. Пора домой. И когти вскинь. Ввысь сквозь ветви и потоки! Грозно гром грохочет, Хлещут молнии и вихри, Ливень крылья мочит. Не сдается он, дорогу В тучах пробивая — И взмывает, а за ними — Синева святая. Как свет горяч! Ласкает он Глаза, крыла И небосклон. Лазурь тепла. И когти спрячь.