Читать «Приглашение на бал» онлайн - страница 24
Дженни Лукас
Теперь их разделял лишь тонкий лоскуток ее трусиков. Почувствовав, как к низу ее живота прижимается что-то твердое и горячее, Лилли вцепилась в его плечи и закрыла глаза. Он принялся покрывать поцелуями ее шею, ложбинку на груди и живот. Затем кончик его языка проник в углубление ее пупка, но она не успела испытать шок, потому что в следующую секунду он вцепился зубами в край ее трусиков и потянул их вниз.
Ее глаза распахнулись, она успела сделать только один глоток воздуха, прежде чем он раздвинул чувствительные складки между ее бедер и принялся ласкать их губами и языком. Наслаждение, которое испытывала Лилли, не поддавалось описанию. Ее бедра самопроизвольно поднялись навстречу его ласкам. Вцепившись в матрац, она приглушенно стонала и бормотала его имя.
Когда ей начало казаться, что эта сладкая пытка погубит ее, Алессандро отстранился, но только для того, чтобы снова лечь поверх нее и погрузить кончики пальцев в ее заветную пустоту. Она испытала боль, но эта боль была пустяковой по сравнению с удовольствием, которое он ей доставил. Ее тело выгнулось дугой.
Видя, что она готова его принять, он быстро предохранился и, прошептав ей на ухо «прости», вошел в нее рывком. Она вскрикнула от боли, когда он прорвал тонкий барьер внутри ее девственного тела. После этого он очень медленно задвигался внутри нее, и произошло чудо. Боль исчезла, осталось только наслаждение. Тогда он ускорился, и она, закрыв глаза, подхватила его ритм. Внутри нее словно сжималась пружина. Когда напряжение достигло предела, эта пружина лопнула. Ее тело задрожало, из горла вырвался крик, и окружающий мир разлетелся на множество радужных осколков. В этот же момент Алессандро сделал последний рывок, затрясся и рухнул на нее с протяжным стоном.
— Прости, что сделал тебе больно, — сказал он, когда они немного отдышались.
В его взгляде было сожаление, желание и что-то еще.
— Ты не сделал мне больно.
Алессандро посмотрел на нее с недоверием.
— Ну разве что совсем немного, — уступила она.
Он поцеловал ее в губы, затем неожиданно перевернулся вместе с ней, так что она оказалась сверху.
— Теперь твоя очередь, — сказал он, озорно улыбаясь.
Лилли уставилась на него. Он хочет, чтобы теперь она была сверху? Она неопытна и обязательно выставит себя полной дурой.
— Я не смогу. Я не знаю как… — пробормотала она.
— У тебя все получится. Я тебя научу.
Он сдержал свое слово, и Лилли впервые в жизни стала смелой, раскованной женщиной, какой всегда мечтала быть.
Алессандро никогда не думал, что секс может быть таким. Лилли оказалась удивительным сочетанием невинности и страсти.
Он никогда прежде не был таким ненасытным. Всю оставшуюся жизнь он будет помнить о том, что стал первым любовником этой женщины, открыл ей секреты ее собственного тела, подарил ей удовольствие и научил ее доставлять его партнеру.
После длительного марафона страсти они принимали душ в огромной ванной комнате. Видя, как струи воды стекают по ее полной груди с розовыми сосками, Алессандро возбудился снова. Заметив это, Лилли дерзко улыбнулась ему, и он прижал ее к мраморной стене и овладел ею.