Читать «Общество слепых» онлайн - страница 6

Грег Гамильтон

Каролина удаляется в соседнее помещение.

Дик . – Вы что, серьезно?

Боб . – Более чем!..

Дик . – Я не согласен!

Даниела . – Тебя никто не спрашивает.

Дик пытается протиснуться к двери, но путь ему преграждает Боб.

Дик . – Я выпрыгну в окно!

Боб . – Давай. Каких-нибудь семнадцать этажей…

Даниела . – Двадцать четыре.

Появляется Каролина с тростью, шляпой и очками.

Каролина (Дику) . – Ваш костюм, сэр!

Боб . – Примеряй, Дики, не упрямься.

Демонстрируя крайнее отвращение к затеянному, Дик надевает очки и шляпу. Берет трость.

Даниела . – Нет, это не Гомер. Он убедительнее, чем сам Гомер!

Боб . – Сделай несколько шагов, старина. Так. Хорошо. Не топчись, как последний пропойца в поисках того, на что бы опереться. Движения слепого кажутся неуверенными только на первый взгляд. Он – хозяин своего мира, во многом нам недоступного. И не стучи по мне своей палкой – ты должен ощущать присутствие постороннего на расстоянии!

Каролина . – Поразительное знание предмета!

Боб . – Чего только не приходилось делать, чтобы заработать себе на хлеб.

Даниела (о Дике) . – Он прогрессирует буквально на глазах!

Дик . – Скажите хоть, что надо делать.

Даниела . – Красноречиво молчать.

Дик . – Ну, это я, пожалуй, сумею.

Боб . – Не спеши, Гомер. Вникни в смысл определения «красноречиво».

Дик принимает несколько поз, по его мнению, добавляющих ему внушительности.

Боб . – Не бог весть что, но… Врывается запыхавшийся Трой .

Трой.  – Один тип в вестибюле расспрашивает охрану про Общество слепых. Смурной такой: беспрерывно хохочет.

Даниела . – Тед Баррет, секретарь Мэра. Значит, скоро появится и сам Мэр. Леди и джентльмены! Все по местам!

Тр ой . – Что делать мне, мисс Слейни?

Даниела . – Я не уверена, что в решающий момент ты не задашь какой-нибудь каверзный вопрос, поэтому пока посиди…

Трой.  – Терпеть не могу этого словечка «посидеть»!.. Как и любого производного от него – слишком уж о многом напоминает!.. (Дику.) Это ты, Дик? Что за маскарад? Готовишься к налету?

Даниела . – Я имела в виду «посидеть в ближайшем баре». Значит, постоишь!

Боб (Трою) . – Задержитесь на минуту. У меня для вас предложение поинтересней. Мисс Бизи! Трость, темные очки и шляпу!

Каролина отправляется за указанными предметами.

Боб . – Вы присоединитесь к мистеру Дику, мистер Трой. В данный момент Общество слепых нуждается в услугах незрячих, представляющих наши интересы. Побудьте одним из них. Это для пользы дела.

Трой . – Ну какой из меня слепой?

Дик . – А какой из меня?

Боб (Трою) . – В непродолжительном философском споре я легко доказал бы вам, что если вы не слепой, то безусловно, слепец, что в социальном смысле – одно и то же.

Появляется Каролина , вручает Трою предметы его экипировки. Трой примеряет их.