Читать «Личный демон. Книга 1» онлайн - страница 133

Инесса Владимировна Ципоркина

Кастисами и терцеронами в XVIII века называли детей, рожденных от метиса и метиски — прим. авт.

8

Индейский народ в Мексике. По религии формально — католики, но сохраняют традиционные верования — прим. авт.

9

Грязевой поток на склонах вулкана, состоящий из смеси воды и вулканического пепла, пемзы и горных пород — прим. авт.

10

«Тим Финнеган — парень хоть куда, Высок, умен, красив, силен. И млеют девушки, когда Его заслышат баритон. Но выпить Тим, увы, непрочь, Чтоб жизнь была не так мрачна, Стаканом виски встретит ночь А утро квартою вина».

Перевод П. Осипова

11

Персонажи романа У. Теккерея «Ярмарка тщеславия», олицетворяющие, соответственно, добродетель, верность и эгоизм — прим. авт.

12

Одно из высших званий в вуду: унган — священник, мамбо — женщина-священник — прим. авт.

13

Йоруба — группа африканских народов, по сей день исповедующих политеистическую религию Ифа-Ориша, которая повлияла на зарождение вуду, водун, сантерия-лукуми, обеа и многих других — прим. авт.

14

Культ Санта Муэрте (Святой Смерти) происходит из смешения элементов мифологии ацтеков и майя с католицизмом. Первые упоминания о культе относятся к XVII столетию — прим. авт.

15

Популярный бразильский коктейль, который готовится из кашасы, лайма и тростникового сахара — прим. авт.

16

«Не перечьте мне, я сам по себе, а вы для меня только четверть дыма». Д. Хармс

17

«Ваши трусливые глаза неприятны богам». Д. Хармс

18

Ангелы в исламе, обучавшие народ колдовству и одновременно объяснявшие, что колдовство есть тяжкий грех и признак неверия, а сами они являются искусителями. Тот, кто не страшился наказания за грех, получал от них знание о колдовстве, лишая себя любых оправданий в Судный день — прим. авт.

19

Подчиненный Люцифера, управляющий прошлым и будущим. Ему доступны самые сокровенные тайны, он сеет вражду и недоверие между людьми — прим. авт.

20

Демон, подчиненный Агалиарепту, обучает философии, этике, логике, естественным наукам, а также магическим и лечебным свойствам трав и растений, исцеляет все болезни (в особенности душевные расстройства) — прим. авт.

21

«Много вредно, много вредно» (лат.) — цитата из рассказа Я. Гашека «Вино лесов, вино земляничное» — прим. авт.

22

Искаж. франц. entre nous — между нами.

23

Уриил властвует над небесными светилами. Согласно преданию, был поставлен охранять рай после грехопадения и изгнания Адама — прим. авт.

24

Слова песни «Безобразная Эльза» группы «Крематорий»

25

Персонажей (слэнг) — прим. авт.

26

Диск, который образуется вокруг звезды в двойных системах; состоит из падающего на звезду и сгорающего вещества — прим. авт.

27

В психологии — относительно автономная часть личности с поведением и моралью, несовместимыми с сознательным представлением человека о себе. Игнорирование или незнание Тени может вызвать расщепление личности — прим. авт.