Читать «Трое в Таиланде, не считая собак» онлайн - страница 58
Антон Лирник
Я зажал в кулаках две монеты по 5 и 10 бат. Макаров не стал начинать спор о том, кто первый будет тянуть жребий, и быстро ткнул в мой правый кулак. Ему достался металлический червонец, и, как следствие, победил майонез. Между нами говоря, он всегда побеждает. С нескрываемым торжеством Макаров принялся составлять праздничное меню. Лаптев вначале насупился, но потом стряхнул с себя уныние и попросил у Миши денег, чтобы купить компоненты для сюрприза. Это насторожило адепта оливье.
– Что за сюрприз, Серёжа?
– Фаер-шоу.
– Ты будешь спичками поджигать выдыхаемый перегар?
– Нет, я хочу сделать салют, как на День Победы.
– А зачем компоненты? Купи китайский фейерверк! Зачем изобретать велосипед, если есть «Харлей-Дэвидсон»?
– Макаров, ты же знаешь, что китайская пиротехника не всегда срабатывает так, как было задумано.И тут я был солидарен с Лаптевым. Один-единственный Новый год на загородной даче доказал мне: китайский салют непредсказуем. Он частенько взлетает именно в тот момент, когда кто-то над ним наклоняется, чтобы проверить исправность. В результате глаза проверяющего оказываются в руках, а оторванные руки – на земле. Все остальные участники праздника при этом развлекаются тушением пожара от ракеты, которая полетела не вертикально вверх, а горизонтально в окно кухни, начинённой самогоном и баллонами с газом.
– Убедил. Купи тогда и всё остальное, плиз: ёлку, игрушки, новогодние костюмы…
– Может, тебе ещё Санта-Клауса купить с оленями?
– Лаптев, не забывай, кто является финансовым донором этой поездки!
– Кровопийца ты, а не донор. Хорошо, я всё куплю, только, чур, не критиковать мои покупки!
– Я верю в тебя, Лаптев. Вот тебе волшебные купюры.
– Спасибо. Я сейчас покурю на дорожку и сразу поеду.
– Серёжа, чёрт тебя возьми!..
– Не надо ничего говорить, вы меня не исправите! Кроме того, так я лучше торгуюсь!
– Блин. Ладно…Сергей поспешил к бунгало. Видимо, после столкновения с полицией он перестал носить с собой портсигар и припрятал где-то весь стратегический запас веселья. Макаров деловито потёр руки:
– Эх, жаль, снега нет, а то б мы снежную бабу слепили. Или снеговика.
– Миша, а в чём отличие?
– У бабы морковка вверху, а у снеговика – внизу. Кстати, о морковках, сейчас напишу тебе список продуктов, махнёшь в супермаркет.
– А ты?
– А я буду разрабатывать стратегию праздника.В этот момент во двор на скутере въехала Дэт, старшая дочка хозяев. Она помахала нам рукой, захихикала и убежала в дом. Макаров проводил её взглядом людоеда-романтика.
– Красивая девочка. Вот разведусь со Светкой, приеду и женюсь на ней.
– Она же школьница…
– Артём. Во-первых, она не школьница, а старшеклассница. А во-вторых, тайки на вид все, как школьницы. У нас будут красивые дети.
– А если ещё и твои гены передадутся – то дети будут красивые, но глупые.