Читать «Призрачный табун» онлайн - страница 5

Барбара Бёртон

Противно холодная рука погладила ее по лицу. Женщина изумленно смотрела на морщинистое лицо старика.

– Мне нужно поговорить с тобой, – произнес мужчина хриплым голосом. – Пойдем в гостиную.

Он выпрямился. Старик оказался невысокого роста. Его темные холодные глаза сверлили Целестину.

– Пойдем, – повторил он и направился к двери.

Молодая женщина с ужасом смотрела ему вслед. Нет, ей не хотелось за ним идти. Как только он выйдет из комнаты, она тут же разбудит Генри.

Старик вышел из спальни сквозь дверь.

– Призрак! – ошеломленно прошептала Целестина. Боже, как Генри в такой момент может так крепко спать? Как же он не замечает, что в доме привидение?

Что-то заскреблось снаружи в дверь спальни. Целестина снова сжалась от испуга.

– Пойдем, – проскрипел за дверью голос старика.

А существовал ли он на самом деле, или это плод ее воображения? Его лицо было ей совершенно незнакомо. Женщина была уверена, что никогда раньше его не видела.

Ее прошиб холодный пот. Нет, она не вылезет из кровати и уж тем более не отважится в одиночку выйти из спальни. Она повернулась к Генри и собиралась потрясти его за плечо, чтобы разбудить, как вдруг почувствовала, что не принадлежит сама себе.

Ее собственные мысли и желания вдруг стали второстепенными. Теперь значение имело лишь то, о чем говорил старик. И если он приказывал ей пойти с ним в гостиную, то она должна повиноваться.

Целестина нехотя скинула одеяло. Она понимала, что поступает против своей воли, но встала с кровати, надела халат и направилась к двери.

* * *

Мутный лунный свет заливал коридор. Старинные напольные часы отбрасывали пугающую тень.

Затаив дыхание, Целестина на цыпочках прошла мимо них. Она достигла верхней площадки лестницы и дотронулась до холодного поручня. Дверь внизу была открыта, она вела в гостиную. Мимо дома время от времени проезжали машины. Свет их фар отбрасывал на стены глубокие тени. Где-то скрипнула половица. Целестина опустила ногу на первую ступеньку мраморной лестницы.

Чем ближе она подходила к двери в гостиную, тем медленнее становились ее шаги.

Наконец, она вошла в темную комнату. Старика она не увидела и сразу же засомневалась в том, что он был на самом деле.

Целестина повернулась направо в поисках выключателя, но за секунду до того, как она его нащупала, рядом с ней раздался шепот:

– Не нужно никакого света.

– Почему?

– Потому что я не хочу.

Целестина отдернула руку.

– Кто вы? – резко спросила она. – Что вы хотите от меня? И что вы забыли в нашем доме?

– Вы хотите поехать в Ландсмоор, – не то уточнил, не то подтвердил старик.

– А я и не знала, что вас это касается.

– О, касается, и даже очень.

– Тогда потрудитесь объяснить.

– Вам нечего делать в Ландсмооре. Эта поездка принесет вам одни несчастья.

– Откуда вы это знаете? Вы знакомы с Ландсмоор-хаузом?

– Лучше, чем кто-либо другой.

– И откуда же?

Загадочный старик не ответил на этот вопрос.

– Поговори со своим мужем, – потребовал он. – Отговори его от этой поездки.

– Я не могу. Если Генри принял решение, то никто и ничто не заставит его поменять его. Даже я.