Читать «Как обольстить вдову» онлайн - страница 161
Кэролайн Линден
– Лучше, чем та, на которую, по моему мнению, ты мог рассчитывать, – таким же равнодушным тоном ответил Линли. – Полагаю, она состоятельная женщина и тебе не придется приползать ко мне на коленях и просить прощения, да?
– Прощения? За что? За то, что я появился на свет?
– Я никогда не был уверен, мой ты сын или нет. Но теперь это не имеет значения. Мне нужно кого-то назначить наследником. Этим наследником можешь быть ты.
Энтони так и подмывало бросить Линли в лицо, что ему не нужны ни его имение, ни его проклятый титул. Заявить, что он сам заработал состояние и пробил себе дорогу в жизни. Но потом ему пришло в голову, что, если старик не считает Энтони своим сыном, оставить ему наследство было бы поступком со стороны Линли.
– Почему ты думал, что моя мать тебя обманывала?
– Когда я на ней женился, она была еще ребенком. Видимо, ей вбили в голову, что она не должна ни огорчать меня, ни сердить. Первые несколько лет после свадьбы она со мной почти не разговаривала. Я и голоса-то ее почти не слышал.
Перед мысленным взором Энтони пронеслись воспоминания, о далеком детстве. Его мать с испуганным лицом берет его за руку, и они торопливо спускаются с лестницы и выходят из дома. Она умоляет Энтони не плакать, когда он упал и содрал колено. Мать ужасно боялась Линли. Он нагонял на нее ужас. Энтони понимал это, даже когда был совсем маленьким.
– Но однажды она пришла ко мне и сказала, что ждет ребенка. – Линли презрительно фыркнул. – Ей понадобилось десять лет, чтобы забеременеть. – Он пристально посмотрел на Энтони. – Возможно, ты мой сын. А может, сын дворецкого, или конюха, или странствующего торговца. Теперь ничего не докажешь.
– Если она так боялась тебя, зачем ей было рисковать? – ледяным тоном спросил Энтони.
Линли прищурился. Он молчал и барабанил пальцами по тросточке.
– По-моему, ты не сомневаешься в том, что она была тебе верна, – продолжал Энтони. – Если бы ты действительно подозревал, что она носит под сердцем ребенка от другого мужчины, ты бы выгнал ее из дома. Так же как выгнал меня. У тебя не было к ней никаких чувств, но ты понимал, что тебе нужен наследник. Поэтому ты никогда не отрекался от нас – ни от меня, ни от матери.
Линли был взбешен.
– Не забывай, с кем говоришь. Мог бы проявить ко мне хоть каплю благодарности. Разве хороший сын унижает отца?
– Хороший отец проявляет к сыну доброжелательный интерес.
Граф, поджал губы.
– Я исполнял свой долг – оплачивал твое образование в лучших школах. Но из всех школ тебя выгоняли.
Энтони скривил губы.
– Да, не стоило мне обыгрывать в карты преподавателя математики. Как я посмел это сделать?
– А один раз тебя исключили за драку. Чуть что – ты пускал в ход кулаки, словно какой-нибудь простолюдин. Ты позорил фамильную честь.
– Я не сдержался, когда оскорбили мою мать, – сказал Энтони. – Хотя уверен, что тебе этого не понять, ведь ты был к ней равнодушен. А я ее любил – и поэтому не смолчал.
– Гм… Ну что же, все это в прошлом. Оставим этот разговор. Полагаю, теперь, когда ты женился, ты снова возьмешь себе свой настоящий титул.