Читать «Ожившая мечта» онлайн - страница 118

Джейн Тумбс

Глубина его чувства даже пугала порой его самого. Но о женитьбе он не хотел думать. Если семейная жизнь не удалась ему с первого раза и если он с тех пор ничуть не изменился, бессмысленно ожидать, что во второй раз все будет иначе.

Что до любви, само это слово внушало ему некоторые сомнения. Ведь, в конце концов, разве это не такая же утешительная выдумка, как кино?

Но ему хотелось длить до бесконечности те чудесные минуты, когда женщина, которую он хотел больше всего на свете, была в его объятиях. Он прижался губами к губам Кэрол, словно пробуя ее на вкус, нежно-сладкую, манящую и возбуждающую. Она отвечала ему с той же страстью, и его желание возросло, достигнув крайних пределов.

Ее кожа была мягкой и нежной. Когда Джералд коснулся ладонями округлостей ее груди и, лаская, слегка сжал их, соски напряглись и она издала приглушенный стон. Но ему хотелось продлить это удовольствие, и он сдерживал себя, наслаждаясь каждым мгновением, до тех пор пока это не начало превращаться в пытку.

И, когда Кэрол наконец с мольбой прошептала: «Пожалуйста, Джералд, прошу тебя», — последние преграды рухнули. Он проник в глубь ее естества, в его мягкую обволакивающую теплоту, и ощущение времени и места покинуло его. Они принадлежали вечности, и целую вечность любили друг друга.

Они одновременно достигли пика наслаждения, и Кэрол не смогла удержаться от вскрика, принимая в себя Жизнетворные соки, что излились в завершающем содрогании его тела. Даже после этого, в наступившем блаженном опустошении, он продолжал сжимать ее в объятиях. Он не хотел оставлять ее. Никогда больше он ее не отпустит.

Кэрол нежилась в объятиях Джералда, еще не опомнившись от пережитого восторга, чувствуя, как весь мир вокруг нее сжался до пределов, образуемых кольцом его сомкнутых рук. Она никогда не думала, что это так чудесно — любить кого-то. Нет, не кого-то. Именно потому, что это был Джералд, она испытала такие волшебные ощущения. Если бы они могли принадлежать друг другу вечно!

Однако ночь была прохладной, и вскоре им пришлось встать. Они наскоро оделись, и Джералд свернул плед.

— Обещай мне, что ты больше никогда не будешь подвергать себя опасности, — потребовал он. — Я знал, что ты рассказала мне не всю историю о том, как ты искала Соа, так что на следующий день сам поехал в «Алькатрас». Когда я проходил по тропинке между скал, откуда-то сверху свалилось несколько больших каменных обломков. К счастью, ни один меня не задел. По всей вероятности, это не первый каменный обвал в тех местах. Так что ходить туда очень опасно.

— Да, я сама в этом убедилась, — ответила Кэрол. То приятное ощущение послевкусия наслаждения, которое она чувствовала совсем недавно, полностью рассеялось, как только она вспомнила, как была напугана тогда, в скалах.