Читать «Жена на время» онлайн - страница 143

Джуди Тител

Миссис Фезерстоун горячо встала на защиту Хелен. Она разразилась обличительной речью, в которой прозвучали выражения типа “свобода от оков тирании” и “спасение невинных агнцев, ведомых на заклание”, прежде чем Рэкселл успел перебить ее и рассеять всеобщее заблуждение.

— Она мне не подружка, — спокойно сказал он, — а жена.

Миссис Гудвин ахнула и заколебалась в своих симпатиях к непокорной жене. Вдобавок она с первого взгляда поняла, что привлекательный незнакомец, по меньшей мере, маркиз. Его уверенная и повелительная манера держаться расположила ее в его пользу. Юный Чарльз с благоговейным восторгом взирал на самого элегантного джентльмена из всех, кого ему доводилось видеть, и подозревал романтическую любовную интригу. Его симпатии были на стороне героини.

— Я ему не жена! — с жаром возразила Хелен.

— В самом деле? — невозмутимо осведомился самозваный муж. — Вы уверены!

— Совершенно уверена, — с достоинством ответила Хелен.

Слова “Браво, мисс Денвилл! ” уже готовы были сорваться с губ мисс Фезерстоун, но Рэкселл предвидел подобную реакцию высохшей старой девы и свирепым взглядом пригвоздил ее к месту.

— Ну, если вы мне не жена, — продолжал он с опасным блеском в глазах, — хотел бы я знать, почему вы в течение четырех дней путешествовали вместе со мной, пользуясь моим именем?

Хелен вспыхнула и чуть не задохнулась от возмущения. Она закашлялась, не в силах вымолвить ни слова.

Супруги Криксфидд, похоже, сочли, что заданный джентльменом вопрос требует ответа. Ища поддержки, Хелен беспомощно огляделась, прочла в устремленных на нее взглядах лишь недоумение, смешанное с неодобрением, и воскликнула:

— Все было не так! Произошло ужасное недоразумение!

Окружающие, казалось, согласились с этим и молча ожидали дальнейших объяснений.

— Итак, — неумолимо продолжал Рэкселл, — вы утверждаете, что мы не женаты?

— Да!

— А как же тогда обручальное кольцо, которое я вам подарил?

Все посмотрели на руки Хелен. Кольца не было.

— Мне пришлось его заложить в Биллингсхерсте, чтобы заплатить за ночлег и купить билет, — неблагоразумно призналась Хелен в порыве откровенности.

Один только Джимми Фут счел приемлемым подобный способ получения наличных. Ряды сторонников мисс Денвилл редели с катастрофической быстротой. Даже Чарльз решил, что так с джентльменами не поступают.

— Но вы не понимаете! — в отчаянии обратилась Хелен к невольным судьям в этой супружеской ссоре. — Он оказался герцогом!

Если своим заявлением она хотела перетянуть их на свою сторону, то это ей не удалось. Она жестоко просчиталась.

— В таком случае вы тем более должны уважать его светлость, — холодно заметила миссис Гудвин, выразив общее мнение, ибо даже мисс Фезерстоун втайне благоговела перед титулованными особами. — Особенно учитывая, что он ваш супруг. У вас есть перед ним определенные обязательства.

— Он мне не муж! — стояла на своем Хелен. Она с вызовом посмотрела в глаза так называемому “супругу” и прочла в них такую решимость добиться своего, что у нее сердце в груди перевернулось. Однако она и не подозревала, как далеко он намерен зайти.