Читать «Галерея призраков» онлайн - страница 106

Роберт Льюис Стивенсон

Мистер Хенчард вернулся двое суток спустя. Мы сидели у камина, когда он вошел в комнату, поставил на пол свой огромный кожаный саквояж и внимательно оглядел нас, попыхивая сигаретой в черном мундштуке.

— Хм, — поздоровался мистер Хенчард.

— Здравствуйте, — тихо отозвался я. — Рады, что вы вернулись.

— Трепло! — буркнул мистер Хенчард и пошел к себе в комнату. Мы с Джекки переглянулись.

Он взревел так, что мы чуть не оглохли. Затем в дверном проеме появилось его перекошенное от ярости лицо.

— Кто вас просил совать туда свой нос?! — возмущенно воскликнул он. — Ведь я же предупреждал…

— Минутку! — перебил я его.

— Я съезжаю! — рявкнул мистер Хенчард. — Немедленно! — Голова его скрылась из виду, дверь захлопнулась, и в замочной скважине повернулся ключ. Мы с Джекки ждали, понурив головы.

Через минуту мистер Хенчард выскочил из комнаты, таща за собой свой неподъемный кожаный саквояж. Не обращая на нас внимания, он молнией пронесся к входной двери. Я попытался задержать его.

— Мистер Хенчард…

— Слышать ничего не желаю!

Джекки потянула его за руку, я схватился за другую. Совместными усилиями мы кое-как заставили его остановиться.

— Подождите, — сказал я. — Вы забыли вашу… э… птичью клетку.

— Это для вас она птичья клетка, — выпалил он. — Руки бы поотрывал! Можете оставить ее себе! Мне потребовалось несколько месяцев, чтобы по всем правилам построить для них этот домик, и еще несколько месяцев, чтобы уговорить их въехать в него! А теперь вы все испортили! Они больше не вернутся!

— Кто? — выдохнула Джекки.

Если бы его взгляд мог воспламенять, мы бы уже давно сгорели.

— Мои квартиранты. Теперь придется начинать все заново… Но уж в следующий раз таких, как вы, я к ним и на пушечный выстрел не подпущу!

— Подождите, — пролепетал я. — Вы кто — в-волшеб-ник?

Мистер Хенчард хмыкнул.

— Просто я хороший мастер. Это все, что нужно. Обращайтесь с ними, как подобает, и они будут обращаться с вами так же. Но, — тут в глазах его сверкнула гордость, — не каждый знает, как правильно построить для них домик!

Казалось, он начал отходить, но мой следующий вопрос снова привел его в бешенство.

— Кто они?! — рявкнул он. — Маленький народец, разумеется. Называйте, как вам больше нравится. Эльфы, феи, гномы, домовые — имен у них хватает. Вот только жить они любят там, где тихо и спокойно, где к ним относятся с уважением, а не суют каждую секунду в окна свои любопытные носы! Смогли бы вы сами жить в такой обстановке? Ничего удивительного, что они съехали. Жаль… Квартплату они вносили вовремя… Впрочем, маленький народец всегда этим отличался, — добавил он.

— Квартплату? — едва слышно переспросила Джекки.

— Удачу, — ответил мистер Хенчард. — Везение. А чем, вы думали, они со мной расплачивались — деньгами, что ли? Теперь придется заново строить домик, чтобы вернуть мою особенную удачу.

Окинув нас хмурым взглядом, он рывком распахнул дверь и вышел из дома. Мы стояли на пороге и смотрели ему вслед. Автобус как раз въезжал на заправку, и мистеру Хенчарду пришлось побежать, чтобы успеть на него.

Успеть-то он успел, но прежде, споткнувшись на бегу, шлепнулся — носом в грязь.