Читать «Обольщение красотой» онлайн - страница 125

Шерри Томас

— Едва ли это моя забота, — холодно отозвался Кристиан.

— Конечно, нет. Но это очень даже наша забота. До такой степени, что мы удвоили усилия, чтобы оправдаться. Полагаю, вам будет интересно услышать, что мы раскопали.

— Нисколько.

Леди Эйвери продолжила, словно он ничего не сказал.

— Нам удалось раздобыть журнал посетителей клуба «Брук» за август восемьсот восемьдесят восьмого года. Двадцать шестого числа, за два дня до того, как мистер Таунсенд был найден мертвым, там было всего четыре посетителя, включая вас, сэр, и мистера Таунсенда.

Во рту Кристиана появился едкий привкус. Страха. Не за себя, а за жену.

— Мы также располагаем копиями счетов за три драгоценных ожерелья, приобретенных мистером Таунсендом в последние недели, предшествовавшие его смерти. Кроме того, мы связались с членами семьи мистера Истербрука, и они готовы поклясться на Библии, что во время его кончины его жена сидела в гостиной, развлекая гостей болтовней. И наконец, кузен моего пасынка — тот, что был на лекции — находится на пути в Англию, чтобы навестить нас, а также в качестве свидетеля, который может подтвердить каждое наше слово.

— Чего вы хотите? — Голос Кристиана не дрогнул, но в нем прозвучало отчаяние, по крайней мере так показалось ему самому.

— Вы нас неправильно поняли, сэр. Мы — не шантажистки, а правдоискательницы. Не сомневаюсь, что наши изыскания кажутся вам несущественными, но для нас они имеют такое же значение, как для вас ваши исследования, если не большее.

— Так что с нашей стороны это всего лишь визит вежливости, сэр, — добавила леди Соммерсби. — Чтобы поставить вас в известность, что мы это дело так не оставим. Мы будем сражаться за нашу репутацию.

Кристиан чуть не рассмеялся. Их репутация! Не считая этого, в словах леди Соммерсби не было и намека на шутку. Она имела в виду то, что сказала. Как бы он ни насмехался над их визитом и усилиями, они воспринимали себя с полнейшей серьезностью.

— Мне все равно, что вы скажете обо мне, но герцогиня не виновна в преступлениях, в которых ее обвиняют. Я не позволю причинить ей вред.

— В таком случае вам не следовало намекать, что она беспринципная и алчная особа, — парировала ничуть не обескураженная леди Эйвери.

— Именно. Если человек солгал, он приносит извинения. Если мистер Таунсенд лгал, пусть герцогиня внесет ясность в этот вопрос, — добавила леди Соммерсби.

— А что, если она не имеет желания делиться с публикой подробностями своей личной жизни с мистером Таунсендом?

— Тогда это ее выбор?

— Я учился вместе с Грантом, племянником леди Соммерсби. Все присутствующие знают о его наклонностях. Тем не менее я никогда не слышал, чтобы одна из вас хотя бы словом заикнулась об этом. Это подсказывает мне, что вы не считаете нужным болтать обо всем, что вам известно.