Читать «Обольщение красотой» онлайн - страница 123

Шерри Томас

— Вы не могли бы ехать чуть быстрее? — спросила Венеция у лесника, который ехал так, словно управлял не двуколкой, а парадной каретой на юбилейных торжествах королевы.

— Его светлость велел, чтобы я ехал медленно и осторожно, чтобы не растрясти вас, мэм.

— Это очень мило со стороны его светлости, но я не боюсь тряски. Давайте поедем быстрее.

Тяжеловоз перешел от неспешной рыси к более энергичной, но Уэлс отказался пришпоривать лошадь сильнее. Венеция нетерпеливо ждала, когда впереди покажется дом. Как только двуколка остановилась перед парадными ступенями, она спрыгнула на землю, поблагодарив лесника, и поспешила внутрь.

— Где герцог? — спросила Венеция первого встречного, который оказался Ричардсом.

Вопрос явно удивил дворецкого.

— Его светлость отбыл в Лондон.

Кристиан не говорил, что собирается покинуть Алджернон-Хаус.

— Конечно, — промолвила Венеция, надеясь, что растерянность, которую она ощутила, не отразилась на ее лице. — Я хотела сказать, когда он уехал?

— Полчаса назад, мэм.

— Спасибо, Ричардс, — произнесла она онемевшими губами.

Ей хотелось стукнуть себя. «Вместо этого я решила наказать вас», — прозвучало в ее голове. Как она могла ляпнуть такое, словно это единственное и исчерпывающее объяснение?

«Вместо этого я решила наказать вас. Но мои планы пошли прахом, когда я поняла, что вы не злодей, которым я вас считала. И самой большой ошибкой в моей жизни был не брак с Тони, а то, что я не рассказала вам правду, когда поняла, что влюбилась» — вот, что она должна была сказать. Но теперь слишком поздно. Кристиан уехал, не желая больше притворяться, что у них медовый месяц.

— Что-нибудь еще, мэм? — почтительно осведомился Ричардс.

Она помедлила в нерешительности.

— Мэм?

— Можете вернуться к своим обязанностям, Ричардс.

Он поклонился и двинулся прочь. Венеция застыла на месте, глядя ему в спину.

— Постойте! — услышала она собственный голос. — Велите приготовить карету, чтобы отвезти меня на вокзал. Я тоже еду в Лондон.

Она не какая-нибудь простушка, которую остановит первое препятствие. Кристиан уехал в Лондон, а не на край света. Она будет в городе еще до послеполуденного чая.

— Слушаюсь, мэм. Я немедленно распоряжусь, — отозвался дворецкий с выражением, подозрительно похожим на улыбку.

И она не вернется в Алджернон-Хаус, пока не откроет свое сердце.

Найти Мег Мэн, горничную, которая заявила о своей беременности от Таунсенда, оказалось на удивление просто. Перед тем, как сесть на поезд в Дербишире, Кристиан отправил телеграмму, и по прибытии в Лондон его встретил поверенный Макадамс, с уже готовым отчетом.

— Я поговорил с мистером Брендом, агентом, который в течение нескольких лондонских сезонов сдавал дом мистеру Таунсенду, в надежде, что у него есть какие-нибудь сведения о слугах мистера Таунсенда. Как выяснилось, Мег Мэн вышла замуж за мистера Харни, одного из бывших служащих мистера Бренда, который теперь торгует зеленью в Чипсайде. Я отправился в Чипсайд и нашел это заведение. Миссис Харни рассказала, что, хотя она временами принимала авансы от мистера Таунсенда, ей гораздо больше нравился мистер Харни, которого она тоже одаривала своими милостями. Когда она обнаружила, что беременна, то сразу поняла, что это ребенок Харни, но решила воспользоваться ситуацией и обманула свою хозяйку, чтобы обеспечить себя приданым.