Читать «Залив Гавана» онлайн - страница 206

Мартин Круз Смит

Дом Аркадия был в противоположной стороне. Свет фар проезжающих машин гнал перед ним его тень.

Грузовики, неуклюжие, как бегемоты, переваливались через колдобины. Поздний апрельский снег ложился тонким тающим слоем на черную воду. Гаишники на светофорах пробирались между автомобилями, останавливая несчастных, у которых были неисправны фары или номера забрызганы грязью. Доллары, не рубли, переходили из рук в руки. «Был один из тех вечеров, — подумал Аркадий, — когда окна квартир похожи на одинокие суденышки, которые носит полное неожиданностей море». Кремль был не виден, но светилось зарево огней над ним. Снег облеплял фонари, парапет набережной, скапливался на брезентовых кузовах грузовиков и боковых зеркалах, на поднятых до самых глаз воротниках прохожих; таял на лице и стекал по щекам, как слезы. Снег летел по одной стороне каменной набережной вниз к реке и вверх по другой, как на качелях; накрывал деревья белыми шапками. Следы шагов ненадолго оставались на снегу, они расплывались и исчезали, как зыбкие воспоминания.

БЛАГОДАРНОСТИ

Выражаю благодарность: на Кубе — писателям Хосе Лэтур, Даниэлю Чаваррия, Арналдо Аморосо Корреа; в Испании — Хусто Васко; в России — Константину Жуковскому — сотруднику ТАСС. Любые политические взгляды, выраженные в этой книге, никак не связаны с этими людьми.

В США моими консультантами в аспекте медицины были доктора Нил Беновитц, Нельсон Бранко, Марк Леви и Кеннет Сэк, специалисты по поджогам — Джордж Элбофф и Ларри Уильямс, фотограф — Сэм Смит, подбор текстов стихов и песен — Регла Миллер, мудрые советы — Билл Хэнсон, художественное редактирование — Боб Лумис, Нелл Бранко, Луиза Смит.

Самую глубокую благодарность хочу выразить Ноксу Бургеру и Китти Спрэг за то, что они ожидали выхода этой книги.

Примечания

1

Neumatico (исп.) — автомобильная камера. — Здесь и далее примечания переводчика и редактора.

2

Paladar (исп.) — небо. Здесь буквально — «под небом».

3

Gracias (исп.) — спасибо, por favor (исп.) — пожалуйста.

4

Чанго — в религии Yoruba Sango (часто Chango в Латинской Америке и бассейне Карибского моря) является, возможно, одним из самых популярных богов. Чанго символически представляет предков — приверженцев этой веры из Западной Африки. Все главные обряды посвящения на Кубе, в Пуэрто-Рико и Венесуэле основаны на традиционной церемонии чанго.

5

Сантерия — система верований, которая объединяет религию йоруба — рабов, завезенных на Кубу для работы на сахарных плантациях, — с римско-католическими и родными индийскими традициями. Различные религиозные традиции включают введение в транс для общения с предками и божествами, принесение в жертву животных, сопровождаемое игрой на барабанах.

6

Особый период — с начала 1990-х с развалом СССР были прекращены все субсидии для экономики Кубы, что привело к резкому падению кубинской экономики, известному на Кубе как «Особый период».

7

Jineteras (исп.) — буквально «жокеи», «наездницы», на Кубе жаргонное название проституток.