Читать «Крылья воробья» онлайн - страница 31

Дуги Бримсон

Из кухни показалась Джейн. На ее лице было написано высочайшее блаженство.

— Мне дали его попробовать. О боже, Роб, это просто невероятно!

— Автосалоны не раздают такие машины всем подряд, кто ни зайдет с улицы! — воскликнул Роб.

— Такие автомобили дают тем, чей адвокат подтвердит по телефону, что ты только что унаследовал шесть миллионов! — с мечтательной улыбкой ответила Джейн. — Да, где вы были так долго? Я вам два часа назад послала сообщение!

— Ой, прости, — пролепетал Роб. — Мы пообщались с парнями. Насчет этого… ты знаешь. А что?

Джейн сделала мысленную пометку расспросить позднее мужа о том, что именно он имел в виду, говоря «ты знаешь», а пока кивком указала на их четырнадцатилетнего сына Чарли, который сидел на диване. Вид у него был недовольный.

— Ты в порядке, сын? — спросил Роб, хотя даже в его не совсем трезвом состоянии было понятно без слов, что Чарли не в порядке, каковой факт был подчеркнут мрачным взглядом, брошенным с дивана.

— Вижу, мама уже рассказала тебе. Должно быть, ты удивлен, — с трудом выговорил Роб.

— Я поверить не могу, что ты задумал такую подлость, — последовал гневный ответ.

— Брось, Чарли, — сказала Джейн тоном, в котором сквозило нетерпение. — Ты узнал, что твои родители неожиданно разбогатели, и это не такая уж плохая новость.

— При чем здесь деньги! — крикнул Чарли. — Я узнал, что мой отец теперь единоличный владелец вражеской команды! Я… ты… меня тошнит от тебя!

— Понимаю, что ты чувствуешь, сын, — сказал Роб, старательно изображая скорбь и сочувствие. — Правда. Но…

— Папа, это наши враги. Ты же просто предатель.

— Я бы очень хотел, чтобы меня перестали так называть, — возмущенно выпалил Роб.

— С чего бы это? — фыркнул Мик. — То, что ты собираешься сделать, иначе как предательством не назовешь.

— Может, хватит бодаться, а? Сейчас речь о ребенке, — вмешалась в разговор Джейн, которую все сильнее раздражало упрямство свекра.

— Послушай, Чарли, я прекрасно понимаю, что ты сейчас думаешь, поверь мне, — заговорил Роб, торопясь объяснить все сыну. — Но у меня есть план. И вообще все это только на один сезон, не больше.

Его слова о плане не прошли мимо ушей Джейн, и хотя виду она не подала, но в душе обрадовалась, что не придется убеждать мужа сделать правильный выбор. Не то чтобы Джейн сомневалась в достижении поставленной цели, но пришлось бы применять не самые благовидные средства.

— Я туда не перееду, — заявил Чарли без лишних слов и поглубже уселся в кресле, непримиримо сложив на груди руки.

Джейн грозно свела брови, но в наступившей тишине прикусила язык. Она видела, что сын не на шутку разозлен, и знала его достаточно хорошо, чтобы понять: лучшее, что Джейн может сейчас сделать, это промолчать и дать ему время подуться. Ведь для него это неоднозначное наследство Роба оказалось не меньшим сюрпризом, чем для нее, и, помимо всего, прочего перед Чарли вставала необходимость уехать от друзей, а в его возрасте никакая роскошь не заменит дружбы.