Читать «Подводная история» онлайн - страница 66
Александр Чернега
Друзья замерли на месте, внезапно увидев перед собой длинный туннель пещеры, освещённой ярким светом.
– Свобода! – крикнул Маркус, оглянувшись назад.
– Стойте здесь, – сказал Иосиф. – Я проверю, где мы находимся.
Орёл хлопнул крыльями и взлетел. Он преодолел груду камней, оставшуюся от разрушенной стены, и вылетел наружу.
Яркий дневной свет ослепил Иосифа, но постепенно его глаза привыкли, и перед ним возникла картина величественных гор покрытых белыми шапками снега. Пейзаж до неузнаваемости напоминал горы Даминии, но стоило лишь опустить голову, как взору открывалась бескрайняя зелёная равнина, покрытая многочисленными озёрами и реками.
Глядя с большой высоты, Иосиф без труда узнал страну Криция. Он с радостью отметил, что тучи застилавшие небо этой страны рассеялись, уступив место яркому солнцу. Орёл описал круг и поспешил вернуться в пещеру сообщить радостное известие своим друзьям.
Перед входом в пещеру Иосиф с удивлением обнаружил осла. Животное одиноко стояло рядом с грудой камней, к его спине была привязана плетёная корзина. Вокруг не видно было ни одной живой души.
– Даже моё терпение не безгранично, – недовольным голосом произнёс осёл, когда Иосиф приземлился рядом с ним. – Снимите с меня эту корзину, и я вернусь в долину.
Иосиф на мгновение задумался, не зная, что ответить животному. Вдруг он услышал тонкий писк мышонка.
– Сюда, скорее сюда! – кричал что было сил Маркус.
Иосиф в один миг оказался в пещере. На том месте, где он оставил друзей, лежала кучка вещей Людвига, рядом находился мышонок. Вид он имел крайне растерянный.
– Где Людвиг?! – спросил Иосиф, с удивлением глядя на вещи юноши.
Вместо ответа раздался едва слышный детский плач. Маркус приподнял лапкой плащ короля, под ним лежал младенец, в котором Иосиф без труда узнал своего друга.
– Людвиг! – воскликнул он. – Не может быть?!
Из-за груды камней раздался громкий крик осла: – Иа-иа-иа!!!
– Корзинка! – произнёс вслух Иосиф. – Залазь ко мне на спину.
Маркус быстро взобрался на орла. Иосиф вылетел из пещеры и приземлился на снег рядом с ослом. Мышонку быстро сообразил, что от него требуется. В один миг он очутился на осле и аккуратно перегрыз верёвку, связывающую корзинку. Орёл ловко подхватил её лапами.
– Наконец-то, – произнёс осёл недовольным голосом и медленно двинулся в обратный путь.
– Спасибо! – крикнул ему Иосиф, увлекая за собой корзинку с мышонком внутри.
Как только друзья снова очутились в пещере, орёл аккуратно переложил младенца в корзинку и укрыл одеялом, лежавшим на дне.
– Что всё это значит? – спросил мышонок у орла.
– Заклятие Калиды окончательно потеряло силу и всё вернулось на круги своя, – ответил Иосиф. – А это значит, что нам нужно торопиться – когда родители Людвига очнутся ото сна, младенец должен лежать в кроватке.