Читать «Добывайки (сборник)» онлайн - страница 264

Мэри Нортон

– Возьми балластную верёвку и передай мне, – сказал он Арриэтте, – она мне понадобится. Я спущусь на берег по якорному канату.

– Ой, Под! – жалобно воскликнула Хомили. – А если мы вдруг взлетим без тебя?

Но Под будто не слышал.

– Быстрей! – крикнул он Арриэтте.

И когда дочь подтащила к нему мокрую верёвку, Под взял в руки её свободный конец и, перепрыгнув через борт корзины, стал на якорный канат. Они видели, как он скользит вниз, к земле, зажав балластную верёвку под мышкой, как становится поустойчивее наверху ограды, как спускается на две ячейки вниз, как быстро, орудуя одной рукой, продевает конец верёвки сквозь ячейку и крепко завязывает её двойным узлом.

Затем его маленькое квадратное лицо поднялось к ним.

– Крепче держитесь за стропы, – крикнул Под, – сейчас немного дёрнет!

Он передвинулся на несколько ячеек в сторону, чтобы ему было удобнее следить за булавкой.

Она выскочила из сетки с резким металлическим щелчком быстрее, чем они ожидали, и взмыла по дрожащей кривой, как хлыстом перерезав воздух. Шар сделал безумный прыжок вверх, но был остановлен привязанной к ограде верёвкой. Казалось, он напрягает последние силы, стремясь освободиться, но всё было тщетно. Хомили и Арриэтта прильнули друг к другу, смеясь и плача одновременно в приступе безудержной радости. Под успел поставить их на мёртвый якорь в самый последний момент.

– Ну, теперь вам ничто не угрожает! – весело крикнул Под. – Осталось только ждать.

И, задумчиво посмотрев вокруг, он полез по сетке на землю.

– Ты куда, Под? – пронзительно позвала его Хомили.

Он приостановился и снова поднял лицо наверх.

– Подумал, не заглянуть ли мне домой – из нашей трубы идёт дым, похоже, там есть кто-то.

– А мы как же? – крикнула Хомили.

– Вы постепенно опуститесь, ведь газ будет всё время выходить, – тогда переберётесь через ограду. Но я скоро вернусь, – добавил он.

– Где это видано! – воскликнула Хомили. – Уйти и оставить нас одних!

– Ну а что ты хочешь, – спросил Под, – чтобы я стоял тут, внизу, и любовался на вас? Я не задержусь там, и если, скажем, это Спиллер, он нам, конечно, поможет. У вас всё в порядке, – продолжал Под. – Когда шар спустится на воду, подтащите к себе балластную верёвку – подтянетесь к самому берегу.

– Где это видано! – повторила Хомили, словно не веря своим глазам, в то время как Под слезал по ограде.

Глава двадцать третья

Дверь Виноградного домика была не заперта, и Под распахнул её. В незнакомом Поду очаге горел огонь, на полу спал Спиллер. Когда Под вошёл, он вскочил на ноги. Они уставились друг на друга. Узкое лицо Спиллера выглядело усталым, глаза запали.

Под медленно улыбнулся.

– Хелло! – сказал он.

– Хелло! – ответил Спиллер и с тем же непроницаемым видом нагнулся, поднял с пола несколько ореховых скорлупок и бросил их в огонь. Пол тоже был новый, заметил Под, из дерева медового цвета; перед очагом лежал вязаный коврик.

– Давненько не виделись, – бросил Спиллер, глядя в огонь.

Под заметил, что в очаг была вделана небольшая железная плита.

– Да, – подтвердил Под. – Мы всю зиму прожили в мансарде.