Читать «Изгнание в Индию» онлайн - страница 27
Арам Тер-Газарян
– Сэр, – обратился к нему Палмер. – До города три часа езды. Не проще ли будет…?
– Нет, сержант, – перебил его Майкл. – Мы можем его не довезти. Здесь поблизости фабрика по переработке рыбы. Там должен быть какой-нибудь доктор. Пошлем туда человека. В любом случае, помощь придет быстрее, чем через три часа.
Палмер отдал честь и все не на шутку озадаченные расселись по экипажам.
Через десять минут за перелеском показались огни деревни. Они свернули с основной дороги и вскоре прибыли в деревню.
Староста-даяки разместил солдат и жандармов в хранилище копченой рыбы, чем те оказались очень довольны. Ричардса посадили в яму для местных воришек и накрыли сверху деревянной решеткой, которую придавили тяжелыми каменными колесами для перемолки рыбной муки.
Майкл послал солдата за врачом.
И сам проводил Анну в коровник, где привязал ее ногу к балке и развязал веревку на запястьях.
– Ждите меня через несколько минут, – сказал он ей. – Нам предстоит долгий и тяжелый путь в Бомбей.
Он специально подобрал коровник подальше от хранилища, где отдыхали солдаты и поближе к реке. В этом месте река была уже спокойная, и они без труда могли добраться до окраин Сандакана всего за один час.
– Эй, Роберт! – окликнул он одного из солдат.
Солдат подбежал к Майклу.
– Слушаю, капрал!
– Посторожи здесь, пока я не найду лодку – отсюда проще доплыть до города, чем нестись ночью по джунглям.
– Есть, сэр!
В хижине старосты стояла напряженная тишина. Разбуженные дети перешептывались за перегородкой, испуганная женщина суетилась у очага, а сам староста чувствовал себя явно не в своей тарелке.
– Ахмед, – обратился к нему Майкл. – Скажи кому можно оставить твою лодку на речной пристани в Сандакане. Она мне сейчас понадобиться.
– У меня две лодки, мистер. Какая вам нужна? – спросил староста.
– Пойдем, покажешь. – он стал поворачиваться к двери, чтобы выйти, как заметил в дальнем углу какое-то шевеление.
Привычным быстрым движением Майкл выхватил из-за пояса пистолет и взвел курок.
– Кто там? – тихо спросил он, бросив на старосту взгляд не предвещающий ничего хорошего.
Староста и его жена упали на колени.
– О, мистер офицер! Пожалейте нас! Простите! Это мои родственники из другой деревни…
– Почему, прячутся?
Староста молчал.
– Пускай выйдут с поднятыми руками. – сказал Майкл.
Староста стал что-то говорить, но родственники, видимо, неплохо понимавшие английский выползли из под мешковины на коленях с поднятыми руками.
– Выйдите на свет, чтобы я вас видел. – сказал он им и кивнул старосте. – Поднеси фонарь к их лицам.
Староста, не вставая с колен, взял со стола масляный светильник и приблизился к родственникам.
«Вроде, обыкновенные рыбаки», – подумал он.
– Почему прятались? – спросил он у них.
– Мистер-мистер! Вы меня вчера видеть! – сказал один. – Я нес женщина к Сандакану! Она мне давать это!