Читать «Хрустальная мечта» онлайн - страница 8

Селина Дрейк

Старик оторвался от экрана.

— Твои волосы выглядели слишком красивыми. Я просто проверял, не парик ли это, — проворчал он.

Дети захихикали.

— Тетя, у нас с Буном ничего не выйдет. Он не в моем вкусе.

— Почему? — спросила Стефани, которая уже начинала проявлять интерес к противоположному полу.

— Потому что… — начала Никси, тщетно пытаясь объяснить свое негативное отношение к Буну. Но ей в голову не пришло ничего, кроме странного аргумента: — Потому что он молодой.

— Ну и что?

— Твоя мама хочет сказать, — вмешался дядя Джим, — что предпочитает выйти замуж за какого-нибудь старого хрыча, вроде меня.

— Так кто же тебе нужен? — не отставала тетка.

Никси немного подумала и, вздохнув, ответила:

— Мне нужен мужчина начитанный, способный поговорить о хорошей книге. Мой избранник должен быть умным и чутким. И, конечно, — стать хорошим отцом Стефани и Чаду.

Лаура похлопала Никси по руке.

— Дорогая, второго Пола тебе не найти. Но мне кажется, к Буну Шелтону стоит присмотреться повнимательнее. Он преуспевающий бизнесмен и недавно стал владельцем «Лейквудского глашатая».

— Тоже мне достоинство, — фыркнула Никси.

Она задумалась. Почему Бун решил вернуться в родной город? И кто дал ему такой глупый совет — стать владельцем местной газеты, которая уже давно не пользовалась доверием у жителей города, получив ироническое название «Лейквудский лжец».

Тетя Лаура взглянула на нее поверх очков.

— Ты тоже в свое время стала владелицей магазина.

Она, как всегда, тактично поставила племянницу на место. Когда-то Пол поддержал решение жены купить магазин, и поначалу дела у нее шли хорошо, но потом Никси пришлось не только вникать в принципы торговли, но и наращивать оборот. Она немало потрудилась, чтобы добиться успеха и завоевать доверие покупателей.

— Сдаюсь, — признала она.

— Мам, Чад сказал, что оставил клетку Коко открытой, и теперь попугай будет гоняться за моей кошкой, — пожаловалась Стефани.

Мальчишка улыбался с таким видом, словно ему удалось в очередной раз удачно подшутить над своей сестрой. Никси взглянула на часы.

— Перестань хныкать, давай пойдем и проверим, как там Коко терроризирует твою кошку.

Никси обняла тетю и дядю, пожелав им спокойной ночи, и они отправились домой.

Когда дети вошли в свой просторный трехэтажный коттедж, все оказалось в порядке. Целая и невредимая, Китти, мурлыча, вышла им навстречу. Никси поискала взглядом Коко, но его нигде не было видно. Войдя в гостиную, она увидела сына, сидящего возле клетки. С плутовской улыбкой он сообщил:

— Должно быть, я ошибся. Коко сидит взаперти.

— Мам, он нарочно это сказал. Тебе надо как-то проучить этого маленького… — И Стефани разразилась потоком жалоб на своего младшего брата.

Никси быстро успокоила дочь, но подумала о том, что с Чадом действительно пора что-то делать. В его шалостях не было злого умысла, но стала появляться какая-то жестокость. А дядя Джим еще и поощрял его выходки!

Никси передернуло, когда она вспомнила, как обнаружила в своей туфле игрушечную, но очень искусно изготовленную дохлую мышь. Чад позаимствовал эту гадость у дяди Джима. Нет, ей определенно нужно заняться сыном. Но как найти к нему подход?