Читать «И любовь, и бриллианты» онлайн - страница 46
Эллисон Тейлор
«У матери больное сердце?! Но их домашний врач утверждал, что у нее крепкое здоровое сердце», — он пристально посмотрел на нее и вдруг все понял.
Дэвид успокаивающим жестом похлопал Милдрид по колену и посмотрел на Чарли фальшиво-озабоченным взглядом.
— Ты помнишь ее последний сердечный приступ, Чарли? Сейчас, мне кажется, те же симптомы. Что ты думаешь об этом?
Какую-то секунду Чарли пребывала в нерешительности. В это время со стаканом воды в руке вошла Ширли. Разгадав смысл стратегии Дэвида, Чарли утвердительно кивнула.
— Милдрид, у вас с собой таблетки?
В этом эпизоде Дэвид блестяще выдержал конкурс на частного детектива, угадав замысел матери.
— Там… в моей сумочке… — прошептала она слабеющим голосом, смежив веки, чтобы придать правдоподобие разыгрываемой сцене.
Вдруг ее ресницы вздрогнули, и она привалилась к Питеру. Ширли быстро приблизилась к ней и протянула стакан.
Дюран не успел даже шелохнуться, когда Чарли бросилась на пол и обхватила его за ноги. Револьвер выпал у него из рук и отлетел на середину комнаты. Дэвид поспешил на помощь Чарли, сбив по дороге с ног Ширли. Питер и Милдрид тут же на нее набросились, не давая подняться с пола.
Привлеченные шумом, по коридору бежали телохранители Дюрана. Но их преследовал Гарри, который проник в дом через открытое окно в гостиной. Он сделал предупредительный выстрел из пистолета. Оба костолома упали на пол и кубарем вкатились в комнату, где шел настоящий матч по кетчу.
Гарри вбежал в комнату, но была такая куча мала, что взять кого-нибудь на прицел было невозможно.
Вдруг послышался вой полицейской сирены, который показался Чарли нежнейшей музыкой. Когда полицейские ворвались в комнату, Дюран и его пособники поняли, что их партия проиграна.
Трое бандитов и Ширли без лишних формальностей были уведены в наручниках.
Дэвид помог Чарли встать на ноги. Под его левым глазом быстро увеличивалась лиловая гематома. У Чарли была рассечена губа, и она очень страдала. Но как только они обняли друг друга, сразу обо всем забыли. Гарри, сидя на полу, победно улыбался, глядя на них. Милдрид поправила прическу и села на диван, приняв беззаботный и удовлетворенный вид.
Питер Янгмэн исчез.
— Он уехал, — как бы мимоходом заметила старая леди. — Ему нежелательна встреча с полицией Невады. Мы ведь не на калифорнийском берегу озера, не так ли?
— А в чем дело?
Она замолчала и задумалась.
— Из тюрьмы его освободили под слово чести, и он не имеет права выезжать без разрешения полиции за пределы штата Калифорния. Предполагаю, что самолетом он улетит в Абилен. Он должен все объяснить офицеру абиленской полиции до того, как туда поступит рапорт о сегодняшнем происшествии.
Чарли улыбнулась ей.
— Вы восхитительная женщина, Милдрид! Вы спасли наши головы!
— Признаюсь честно, мне было страшно, — ответила Милдрид и рассмеялась. — И мне не стыдно в этом признаться. И еще: это самое острое приключение, которое я пережила с начала моего путешествия.
Милдрид Вудроу была в великолепной форме. Видимо, благодаря своей энергии она выглядела лет на двадцать моложе своих лет.