Читать «И любовь, и бриллианты» онлайн - страница 11
Эллисон Тейлор
Дэвид вышел из подъезда только в восьмом часу. Чарли захлопала ресницами, когда увидела его с огромным кожаным чемоданом в руке.
— Вы собрались на месяц или на неделю?
Он ограничился холодным взглядом, но Чарли было на это наплевать.
Часов в одиннадцать Дэвид предложил сделать остановку и выпить по чашечке кофе.
Они остановились у первого же придорожного кафе.
— Мне кажется, сейчас нам следует подумать о ночлеге, а завтра утром возобновить поиски, — сказал Дэвид, ставя чашку на стол.
Чарли достала путеводитель Милдрид.
— В тридцати километрах отсюда есть пара кемпинговых стоянок. Подходит?
— Великолепно!
Кемпинг «Дикие Гуси» был не из лучших. Они поставили машину между двумя деревьями, недалеко от душевых кабин.
Из сумки Чарли достала ночную рубашку. Обычно она спала обнаженной, но в течение этой недели придется потерпеть… Дэвид извлек из чемодана тщательно отутюженную пижаму, домашний халат, тапочки и туалетные принадлежности. Он заметил легкую улыбку Чарли.
— Если вы не возражаете, мы можем пользоваться одним полотенцем, — с иронией предложил он, перед тем как отправиться в душ.
Чарли последовала за ним спустя несколько минут, но возвратилась первой.
В домике была двухспальная кровать, расположенная в глубине салона, и две откидные по бокам. Принимая во внимание комплекцию Дэвида, которому было бы неудобно на «боковушке», она решила уступить ему большую кровать.
Когда возвратился Дэвид, Чарли уже лежала в кровати, повернувшись лицом к стене.
— Спасибо, я прекрасно устроюсь на этой…
Она улыбнулась и подумала о том, что может случиться сегодня ночью… Дэвид лег и выключил свет. Он быстро убедился, что постель не очень удобна, и почувствовал себя не лучше, чем сардины в банке. Но он не хотел, чтобы королева кемпинга радовалась его ощущениям.
— Вы спите? — спросил он через несколько минут.
— Нет.
— Забавная ситуация, не так ли? Должен признаться, что никогда раньше мне не представлялся случай путешествовать с такой очаровательной женщиной.
— Спасибо, — ответила она, поворачиваясь навстречу его очаровательной улыбке.
Вдруг она почувствовала странное ощущение в низу живота, но тут же вспомнила, что Дэвид ее клиент.
Дэвид громко хлопнул себя по руке… затем по ноге…
— Крем от комаров лежит на полочке, — безразличным голосом подсказала она.
Еще несколько минут он мужественно защищался от летающих кровопийцев. Наконец, не выдержал и встал, стукнувшись при этом затылком о низкий потолок. Затем споткнулся о сумку Чарли, лежавшую в проходе, и чуть не убился.
— Когда живешь в такой мыльнице, все должно лежать на своем месте, — проворчал он.
— Могли бы включить свет.
— Чтобы стать еще более легкой добычей этих треклятых комаров?
Утром он обнаружил на своем теле добрый десяток комариных укусов. В темноте вместо антикомариного масла он взял крем для бритья.
Утро начиналось хорошо…
Глава 3