Читать «Зима в горах» онлайн - страница 86
Джон Уэйн
Покончив с грушей и вытирая пальцы о бумажную салфетку, Дженни заметила, что настроение его изменилось.
— Что случилось?
Ему нравилась ее безыскусная прямота.
— Давайте посидим, если вы покончили с едой, — сказал он.
— А я и так сижу.
— Я хотел сказать: давайте пересядем на диван, — предложил он. Диван он нарочно пододвинул ближе к пылавшему камину.
— Как хотите, — сказала она безразличным тоном.
Однако, когда они очутились рядом на диване, он не мог заставить себя ни сказать ей что-нибудь, ни придвинуться к ней.
— Чудесный был ужин, спасибо, — сказала она.
— Спасибо, что вы выбрались навестить меня. Ведь ехать сюда на машине куда сложнее, чем…
— Не о том мы с вами говорим, — сказала она, — не правда ли?
— О чем не о том?
— Насчет того, что сложнее.
Он помолчал, потом сказал:
— В общем-то, речь идет ведь об этом. Именно об этом и ни о чем другом.
— А я считала, что еду к вам, — сказала она, глядя в огонь, — чтобы приятно провести время.
— Люди моего возраста не нуждаются в приятном времяпрепровождении, — сказал он. — Если же они в этом нуждаются, если этого ищут и пытаются создать соответствующие условия, значит, что-то в их жизни неблагополучно.
— А как обстоит дело с людьми
— Ну, тут все иначе. У людей вашего возраста больше времени впереди, и потому они спокойнее смотрят на все. У них еще есть время построить жизнь, разрушить ее и построить заново — так, как им больше по душе.
— Если они чувствуют в этом потребность.
Он осторожно сказал:
— А наверное, лучше чувствовать такую потребность. Наверное, неправильно, когда все с самого начала складывается, как надо.
— Почему? Или вы считаете, что сломанная кость становится крепче, когда срастается?
— Отчасти да, но есть и другое. Люди, которые, провальсировав несколько раз, не наделав положенных ошибок и не пройдя через период несчастья, попадают прямо в счастье, не понимают, чего они избегли, и потому не бывают благодарны за выпавшую им удачу, недостаточно ценят ее.
Дженни отпила из бокала. В отблесках пламени, падавших из камина, красный цвет вина казался гуще и сочней, чем на самом деле, — вино словно светилось сквозь стекло.
— Скажите, Роджер, вы философствуете ради удовольствия слушать собственный голос, изрекающий мудрость? Или у вас есть какая-то причина говорить мне все это?
В наступившем молчании он глотнул вина. Но оно не оказывало на него никакого действия. Порог его напряжения был слишком высок, чтобы алкоголь помог ему преодолеть его.