Читать «Зима в горах» онлайн - страница 306
Джон Уэйн
Примечания
1
В 1957 г. Уэйн выпустил «Предварительные очерки», в 1963 г. «Очерки по литературе и идеям», в 1964 г. «Живой мир Шекспира». Перечислять статьи Уэйна немыслимо: он пишет их множество и на различные темы. —
2
Д. Уэйн. Спеши вниз, М, ИЛ, 1960, стр. 64. Перевод И. Кашкина.
3
Переводы В. Левина.
4
Повод для существования
5
Шекспир, Король Лир, акт III, сцена 4.
6
Хитер
7
Да, вот это здорово!
8
Фигляр
9
Точного слова
10
Распространенная строфическая форма в валлийском классическом стихосложении.
11
Как вы поживаете?
12
Краткая биография
13
Саботажник
14
Товарищества
15
Среде
16
Стычки
17
Уборная
18
Сладкой жизни
19
Известный гангстер.
20
Дегустацией
21
Недурно
22
Сын
23
Как своя
24
Националиста
25
Централизации
26
Потерпел поражение
27
Позвольте представить
28
Не понимаю
29
Вы намерены долго пробыть в Уэльсе?
30
Как сложится
31
И вы не говорите по-английски?
32
Никогда
33
Он говорит только по-французски и по-валлийски
34
Вот как?
35
Вы, должно быть, из Бретани?
36
Канадец
37
Что вы будете пить, Андре?
38
А вы, мосье, вы давно интересуетесь валлийской литературой?
39
Это здоровый интерес
40
Здоровый?
41
Взаимооплодотворение культур
42
Крах
43
Можно говорить по-валлийски… я немножко понимаю
44
Ему нас не одолеть
45
Второго «я»
46
Новую жизнь
47
Валлийские придворные барды XII века.
48
Веселого рождества
49
Войдите!
50
Сынок
51
Против
52
Добрый день
53
Озноб
54
Дух местности
55
Богемной жизни
56
Литераторов
57
Добродушием
58
Супружеской четой
59
Возрождение
60
Освобождения
61
Да здравствует приспособленчество
62
Загородная жизнь