Читать «Ирландский воин» онлайн - страница 141
Крис Кеннеди
— Где моя сестра?! — Слова эти прозвучали словно удар кинжала.
«Из этого ничего не выйдет», — подумал Алан.
А его друг тут же ответил:
— Она у Рэрдова — или скоро будет.
— У Рэрдова? — недоверчиво переспросил Лайам де Валери. — Господи Иисусе, О’Мэлглин, если она снова окажется у Рэрдова, я выпорю вас кнутом, прежде чем вы выйдете во двор.
— Как бы то ни было, она на пути обратно к барону.
— Вот как? — зловеще усмехнулся де Валери.
Они пристально посмотрели друг на друга, и казалось, что тяжелое мужское дыхание эхом отражалось от каменных стен. Наконец англичанин, щелкнув пальцами, приказал:
— Заприте их в подвале.
«Проклятие!» — мысленно воскликнул Алан.
— И пошлите к Рэрдову узнать, действительно ли то, что говорит ирландец, — правда. И если так, — добавил Уилл с мрачной ухмылкой, — то утром они оба будут болтаться у меня на стене.
— Будет слишком поздно, — покачал головой Финниан. — Ваша сестра окажется у Рэрдова к вечеру. И по моим подсчетам, следующим утром она уже будет мертва.
Де Валери нахмурился и шагнул к пленникам.
— О чем вы, черт возьми, толкуете, О’Мэлглин?
Алан расправил плечи и машинально согнул правую руку, но, к сожалению, меча у него не было.
— Пожалуй, вы должны объяснить мне, что происходит, — бросил де Валери.
— Пожалуй, вы должны убрать отсюда своих псов. — Финниан взглянул на воинов, все еще стоявших рядом с ним с мечами в руках. — Тогда я все расскажу вам.
Де Валери медлил. Потом все же подал знак своим воинам, и те неохотно отступили к дальней стене просторного зала.
— Садитесь, — сказал Уилл.
Финниан опустился на скамью, стоявшую у грубо сколоченного стола, и они с Аланом украдкой обменялись многозначительными взглядами, смысл которых был ясен: им не следовало находиться в одном и том же месте — на случай если все полетит к чертям.
Повернув голову, Алан впился взглядом в командующего караулом замка Уильяма. Одетый в красное с серым командир был размером с небольшую гору, и один глаз у него был накрепко закрыт — то ли в результате королевской кары, то ли после сражения. И Атана очень беспокоило то обстоятельство, что «гора» находилась ближе всех к Финниану и держала в руке кинжал.
Отойдя на несколько шагов, Алан, безмолвный и бдительный, стал у ближайшей стены, широко расставив ноги и скрестив на груди руки.
Самое примечательное в этом зале было то, что здесь всегда, по-видимому, царил полумрак, хотя сальные свечи горели и в подсвечниках вдоль стен, и на дубовом столе.
Де Валери молча проследил за Аланом, отошедшим к стене, потом снова сосредоточил все свое внимание на Финниане. Усевшись напротив ирландца, он с нарочитой неторопливостью скрестил руки на груди и проговорил:
— У вас есть что рассказать?
Прежде чем заговорить, Финниан некоторое время всматривался в де Валери — как будто планировал атаку. Затем, двинувшись напрямик, заявил:
— Ей не нравилось то, как он пытался заставить ее вступить в брак…
— Что?! — Де Валери чуть не вскочил с места.
— И признаюсь, я ее понимаю, — продолжал Финниан. — Поэтому она и убежала. А заодно освободила меня. Я был в тюрьме у барона.