Читать «Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме» онлайн - страница 77
Владимир Набоков
Первый гость.
Мы без васрешить старались: кто всего счастливейв столице нашей; думали — король;но вы вошли: вам первенство, пожалуй…
Морн.
Что счастие? Волненье крыльев звездных.Что счастие? Снежинка на губе…Что счастие?..
Мидия.
(тихо)
Послушай, отчеготак поздно ты приехал? Скоро гостиразъедутся: выходит так, как будтонарочно мой возлюбленный приехалк разъезду…
Морн.
(тихо)
Счастие мое, прости мне:дела… Я очень занят…
Голоса.
Танцы, танцы!
Морн.
Позвольте, Элла, пригласить вас…
Гости проходят в залу. Остались: Дандилио и Ганус.
Дандилио.
Вижу,Отелло заскучал по Дездемоне.О, демон в этом имени…
Ганус.
(глядя вслед Морну)
Какойгорячий господин…
Дандилио.
Что делать, Ганус.
Ганус.
Вы как сказали?
Дандилио.
Говорю, давно липокинули Венецию?
Ганус.
Оставьтеменя, прошу…
Дандилио проходит в залу. Ганус поник у стола.
Элла.
(быстро входит)
Здесь никого нет?..
Ганус.
Элла,мне тяжело…
Элла.
Что, милый?..
Ганус.
Я чего-тоне понимаю. Этот душный гриммне словно сердце сводит…
Элла.
Бедный мавр…
Ганус.
Вы давеча мне говорили… Был ятак счастлив… Вы ведь говорили правду?
Элла.
Ну, улыбнитесь… Слышите, из залысмычки сверкают!
Ганус.
Скоро ли конец?Тяжелый, пестрый сон…
Элла.
Да, скоро, скоро…
Ганус проходит в залу.
Элла.
(одна)
Как это странно… Сердце вдруг пропело:всю жизнь отдать, чтоб этот человекбыл счастлив… И какой-то легкий ветерпрошел, и вот я чувствую себяспособною на самый тихий подвиг.Мой бедный мавр! И, глупая, зачемя привела его с собою? Преждене замечала — только вот теперь,ревнуя за него, я поняла,что тайным звоном связаны Мидияи быстрый Морн… Все это странно…