Читать «Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме» онлайн - страница 119
Владимир Набоков
Эдмин.
Но спасена отчизна!
Седой гость.
Как объясню? Отчизна — божествобесплотное; а наш любимый уголна родине — вот это зримый образбесплотного. Мы только знаем Божьюбородку раздвоенную; отчизнумы узнаем в чертах родного дома.От нас никто ни Бога не отнимет,ни родины. Но теплый образокжаль потерять. Мой дом погиб. Я плачу.
Морн.
Клянусь, такой же дом, на том же местея для тебя построю. И не зодчий —твоя любовь проверит чертежи;не плотники — твои воспоминаньяпомогут мне; не маляры — глазаживые твоего же детства: в детствемы видим душу красок…
Седой гость.
Государь,благодарю: я знаю — ты волшебник,я счастлив тем, что понял ты меня,но мне не нужно дома…
Морн.
Клялся я…Что клятва? Лепет гордости. А смотришь —смерть тут как тут. Что клятва? И звездаобманывает душу звездочета,в условный срок порой не возвращаясь.Постой… скажи… Ты знал ли старикатакого — Дандилио?
Седой гость.
Дандилио?Нет, государь, не помню…
Второй посетитель.
(тихо)
Посмотрина короля, он чем-то недоволен…
Третий посетитель.
(тихо)
Как будто тень — тень птицы — пролетелапо ясному, но бледному лицу…А это кто?
Налево у двери движение.
Голос.
Позвольте… ваше имя?Сюда нельзя!
Иностранец.
Я — иностранец…
Голос.
Стойте!
Иностранец.
Нет… я пройду… я — так. Я — ничего.Я только сплю…
Голос.
Он пьяный, не пускайте!..
Морн.
А, новый гость! Сюда, сюда, скорее!Так счастлив я, что принял бы с улыбкойи ангела, под траурным горбомсложенных крыл влачащегося скорбно;и нищего блестящего лжеца;и палача, в опрятный свой сюртукзатянутого наглухо… Гость милый,что ж, подходи!