Читать «Тайны "Бесстрашного"» онлайн - страница 72
Элизабет Лейрд
— Как поживаешь, Кит? — осведомился мистер Эрскин. — Боюсь, рана не из самых легких.
— Да, но неопасная. Я скоро поправлюсь, — ответил Кит, стараясь приподняться.
Мистер Эрскин удержал его, легонько положив руку на здоровое плечо мальчика.
— Лежи смирно. Я слышал, в битве ты отличился. Постоянно рисковал жизнью во имя долга.
— Всё не так, как Нат, — возразил Кит. — Он спас мне жизнь, мистер Эрскин.
— Знаю. Это был мужественный поступок. — Мистер Эрскин непринужденно оперся облаченным в синий мундир локтем о дуло ближайшей пушки и продолжал всё в том же тоне дружественной беседы: — Так вот, Кит, меня всё волнует одна маленькая проблема, и я уверен, ты можешь помочь мне ее решить.
Кит словно бы немного расслабился, но в глазах его по-прежнему таилась настороженность.
— Если смогу, сэр.
— Если не ошибаюсь, по твоим словам, твой отец — маркиз Жалиньяк?
— Да сэр.
— Возможно, ты припоминаешь, Кит, что во время нашей прошлой беседы имя твоего отца показалось мне знакомым?
— Я… я не заметил, сэр.
— Сперва я никак не мог вспомнить, когда и при каких обстоятельствах имел удовольствие встречаться с твоим отцом, но постепенно всё же припомнил. Твой отец приезжал в Лондон незадолго до Французской революции. Если не ошибаюсь, он тогда и женился на твоей матери. Мы вместе провели вечер за картами и немного побеседовали.
— В самом деле, сэр?
— Я очень огорчился, услышав, что он погиб — такой молодой и такой отважный. Смерть его казалась тем более трагической, что его жена ждала ребенка. После его гибели она родила их первого и единственного ребенка. Дочь. Назвали эту дочь, если не ошибаюсь, Катрин.
Джон переводил взгляд с мистера Эрскина на Кита и обратно, силясь понять значение слов мистера Эрскина.
— А ты не говорил мне, что у тебя есть сестра, Кит, — растерянно произнес он.
Мистер Эрскин покачал головой.
— Ни о каких братьях и сестрах и речи идти не может, верно, Кит? — продолжал он. — У твоих родителей был только один ребенок. Девочка. Ты.
— Нет-нет, — запротестовал Кит. — Вы ошибаетесь, сэр. Я…
Мистер Эрскин нахмурился.
— Пожалуйста довольно лжи Ты обманывала нас всех достаточно долго — ума не приложу, как тебе это удавалось. Но ты никак не могла обмануть мистера Кэтскила, который, извлекая пулю из твоего плеча, обнаружил… что… ну, в общем…
В первый раз за всё это время вид у него сделался смущенным, а Кит снова густо покраснел. Точнее — покраснела.
У Джона голова шла кругом.
— Мистер Эрскин, но это же невозможно. Кит не девчонка Он…
Но слова замерли у него на губах. Во внезапном озарении он понял; мистер Эрскин говорит чистую правду. Кит действительно девчонка! Он понял это сразу и намертво.
Сотни всяких мелочей, что удивляли его в прошлом, чередой пронеслись у него в голове. Джон часто удивлялся, отчего это Кит остается таким маленьким и хрупким, в то время как его сверстники вытягиваются, становятся шире в плечах и обзаводятся крепкими мускулами. Кроме того, он никогда не понимал, чего это Кит так скромничает и всякий раз, переодеваясь, отворачивается к стенке, а в отхожее место пробирается украдкой, когда там больше никого нет. Да и когда остальные юнги боролись, Кит всегда отсиживался в сторонке и не обращал внимания на подначки и насмешки Тома.