Читать «До заката» онлайн - страница 39
Ёсиюки Дзюнноскэ
— Дедушка и тогда смеялся?
— Да.
— Это ведь ты сказала, чтобы я ждал в том магазине.
— Да, я…
— Это была твоя мысль? Или вы вместе с Сугико всё придумали?
В глазах Юко появилось неопределённое выражение.
— Саса, ты что хочешь сказать? — прислонившись к стволу дерева, неспешно проговорила Юко.
Саса заново окинул её взглядом. Высокая, сильно накрашенная женщина. На ногах — чёрные сапоги.
Выражение её лица чуть изменилось, она искоса взглянула на него. Взгляд её словно лип к нему.
— А ты что хочешь сказать?
— Саса, ты сегодня занят?
— Не особенно.
— Может, зайдём ко мне?
Казалось, её запах стал сильнее. Одновременно её липкий взгляд, словно подсохнув, поблёк, но на одно мгновение её глаза ярко блеснули.
Внезапно почувствовав усталость, Саса ответил:
— Нет, не стоит. Значит, с Сугико ничего не случилось, так?
Юко молчала.
— Это совершенно ничего не меняет.
Протянув ей бумажный пакет с головой, Саса сказал:
— Это тебе.
— Если хочешь, отдай Сугико, — добавил он и ушёл.
5
Как обычно, в воскресенье Саса проснулся после полудня и вышел в столовую, где жена и Наоко пили чай. — Уже пообедали?
— Сейчас будем. Ты ведь давно уже вместе с Наоко не обедал.
— И то правда. Что есть будем?
— Мы вот как раз думали, может, гренки пожарить.
— Мне тоже сделай. С солью.
— Никогда в жизни не слышала про солёные гренки, — ядовито ответила жена. — Наоко я ничего подобного давать не собираюсь.
— Я вовсе не заставляю Наоко есть то же самое. Кроме того, даже если соль и добавить, это вовсе не значит, что греки будут солёными.
— Всё равно, гренок с солью не бывает.
— Да какая разница, как их назвать? Я просто хочу, чтобы ты добавила в них соль.
— Не поверю, чтобы человеку на такой работе, как твоя, было всё равно, как называть вещи.
— Иногда не всё равно. Зависит от вещи.
— Ах, вот как?
Жена встала и ушла на кухню.
Наоко молчала, как будто происходящее её не касалось. Саса, который уже начал было раздражаться, постепенно остыл. Время от времени у него с женой случались такие ссоры. Он понимал, что этим она выражает ему своё осуждение.
После встречи с Юко прошла неделя, но вестей от неё не было.
Вообще-то ничего другого ждать и не приходилось, к тому же он думал, что уже избавился от мыслей о Сугико. Однако полностью изгнать её из памяти не мог.
Интересно, когда всё-таки появился этот мужчина, ни лица, ни имени которого Саса не знал? Саса не сомневался лишь в том, что тот был холост. Место рядом с ним пустовало. Наверное, Сугико сейчас прилагала все силы, чтобы занять это место, потому у неё и не было времени встречаться с Саса, да и встреча эта не пошла бы ей на пользу. Но основная причина была, вероятно, в том, что Сугико желала покончить с тем, что её делят двое мужчин…
Пожалуй, из разговора с Юко он понял именно это.
Жена поставила перед ним тарелку. Яйцо на квадратном куске хлеба выглядело сыровато. «На подсоленных гренках яйцо вкуснее всего, если его чуточку пережарить», — подумал Саса, но промолчал.
Вернувшись в комнату, он попробовал почитать, но чтение в голову не шло. Раз он уже принял решение относительно Сугико, звонить Юко тоже не имело смысла. А номер Сугико он ни разу не пытался узнать.