Читать «Конец света: первые итоги» онлайн - страница 194

Фредерик Бегбедер

//-- Биография Брета Истона Эллиса --//

Брет Истон Эллис, родившийся в 1964 году, – это реинкарнация Хемингуэя, хотя сам он об этом не подозревает. Поэтому прикидывается маркизом де Садом и ведет себя соответствующе: как маленький избалованный говнюк, ломающий все свои игрушки. На самом деле аморальность этого писателя – фальшивка, потому что он – настоящий сатирик. Начиная с пресыщенных лос-анджелесских студентов, наркоманов и снобов из «Меньше, чем ноль» («Less Than Zero», 1985) и заканчивая «Ампирными спальнями» («Imperial Bedrooms», 2010) – а в промежутке был еще серийный убийца в костюме от Armani, герой «Американского психопата» («American Psycho», 1991), и фреска на темы моды и славы под названием «Гламорама» («Glamorama», 1998), – Эллис спокойно и со смаком описывает всю грязь нашего общества. Попытка создания вымышленной автобиографии в стиле параноидального фэнтези («Лунный парк», «Lunar Park», 2005) выглядит скорее отклонением от общей линии его творчества, столь же радикального, сколь и высокоморального. Его считают скандалистом, хотя в действительности в глубине его души скрывается монах, тщетно призывающий кого-нибудь на помощь. Не следует бояться литературного нигилизма. Литература – единственное место, где нигилизм уживается с надеждой, красотой и возможностью возрождения.

Примечания

1

 Здесь: Как писалась эта книга (англ.). – Здесь и далее, кроме особо отмеченных случаев, – примечания переводчика.

2

Выражение принадлежит Филиппу Соллерсу, написавшему в 1994 г.: «Я употребляю слово «война», потому что это и есть война; не признавать этого – значит в лучшем случае проявлять глупость, а в худшем – цинизм, свойственный манипуляторам». – Прим. авт

3

Пер. А. Зверева

4

Читати Пьетро – итальянский литературный критик, биограф и эссеист; Стайнер Джордж – американский литературный критик, писатель, теоретик культуры

5

-  «Прекрасная дама» – объемный роман Альбера Коэна

6

-  Молли Блум – персонаж романа Дж. Джойса «Улисс»

7

«Двести семейств» – принятое во Франции в период между двумя войнами наименование 200 крупнейших акционеров Банка Франции

8

Здесь: счастливчики (англ.)

9

«Нам плевать, что мы такие неугомонные,/И нас так и тянет в страну тысячи грехов» (англ.)

10

Наше время вышло (англ.)

11

Белая вспышка» (англ.)

12

 «Обзор ночных клубов» (англ.)

13

Синдзюку, Сибуи – токийские кварталы

14

Риу Ален – французский журналист, сценарист и режиссер

15

«Мизери» – роман Стивена Кинга, экранизированный Робом Райнером

16

Бов Эмманюэль (1898–1945, наст. фамилия Бобовников) – французский писатель, автор нескольких десятков романов о «конченых» людях