Читать «Каждый твой взгляд» онлайн - страница 122
Шерри Томас
Хелена нахмурилась: снова ностальгия.
— Что-нибудь не так? — забеспокоился Мартин.
— Нет-нет, все прекрасно. Миссис Мартин предупредила о моем визите?
Эндрю сел и старательно насыпал в чайник заварку.
— Да, прислала телеграмму, но я не поверил. Очень рад, что ошибся.
Хелена увидела булавку в галстуке и вспомнила, что когда-то подарила точно такую же, с римским орлом. Это было во время первой рождественской вечеринки, которую Фиц и Милли устроили в Хенли-Парке. Глинтвейн лился рекой. Она увлекла Эндрю в альков, чтобы поцеловать, и ощутила на губах вкус мускатного ореха и гвоздики.
Да, она действительно постоянно думала о том, давнем Эндрю. Но каков же он сегодня?
— Признаюсь честно: никогда не испытывала к миссис Мартин теплых чувств, — заговорила Хелена. — Но сегодня, после нашей с ней утренней беседы, прониклась искренней симпатией. Хорошо, что она решилась изменить свою судьбу.
— Значит, ты готова оставить лорда Гастингса? То есть, разумеется, если вы с ним еще не женаты.
— Если я его оставлю…
— Тогда мы сможем пожениться, — взволнованно продолжил Эндрю.
— А что ты будешь делать, если мне не удастся от него уйти?
Мартин нервно теребил край скатерти.
— Не знаю.
— Согласишься ли на развод в этом случае?
— Думаю, нет.
Хелене хотелось бы услышать другой ответ, однако она сумела скрыть разочарование.
— Что тебе известно о нынешних обстоятельствах миссис Мартин?
— Сама она утверждает, что увлечена американцем, который обещает на ней жениться. Для этого и понадобился развод.
— Так почему бы и не отпустить?
Эндрю снял чайник со спиртовки и залил кипятком заварку.
— Развод — это нелепость.
Хелена взглянула с обостренным вниманием.
— Если ты дашь ей свободу, она сможет выйти замуж по собственному выбору и построить с этим человеком полноценную семью.
Мистер Мартин пожал плечами.
— Мы и так неплохо живем. Что касается меня, то давно привык; готов и впредь продолжать в том же духе.
Когда Хелена очнулась от комы и обнаружила рядом незнакомого человека, назвавшего себя мужем, то первым делом устроила ему испытание характера. К чести лорда Гастингса, он отказался поставить собственное счастье выше благополучия дочки и достойно прошел тест.
А вот с Эндрю все оказалось иначе. Они уже выяснили, что в принципе он не возражает против развода и в том случае, если Хелена выйдет за него замуж, готов расстаться с женой. Но без личной выгоды намерен и дальше держать несчастную в цепях бездарного брака, лишив всего, к чему она стремилась всей душой — только потому, что считает развод «нелепостью».
— Будь добр, выполни одну мою просьбу.
— Все, что угодно.
— Предоставь жене развод. Не держи на привязи просто так, из-за ленивого безразличия. Для нее свобода равноценна жизни. Как и ты, она согласилась на брак против воли, по принуждению. Поступи благородно: так, как хотел бы, чтобы поступили с тобой.