Читать «Сливки общества» онлайн - страница 76

Лора Патрик

— И ты думаешь, что при таких условиях я выйду за тебя замуж? — вспыхнула Стейси. — Ненормальный!

— Пойми, у нас нет выбора. Все предрешено.

Находящийся в пикапе Перри вежливо кашлянул.

— Мне выйти?

— Нет! — фыркнула Стейси. — Это я уйду!

Она действительно спрыгнула с подножки и решительно направилась к ожидавшему в отдалении лимузину. Протестующие закричали в ее адрес что-то нелицеприятное.

— Ты сделал ей предложение? — спросил Перри.

Погруженный в свои мысли Артур покосился на него.

— Нет, я просто сообщил, что женюсь на ней. Это не одно и то же…

Последствий всех этих событий не пришлось долго ждать.

— Это полный провал, — сказала Стейси в телефонную трубку, обращаясь к находящейся в Бристоле подруге Джулии. — О нем, вдобавок, раструбили все местные телеканалы. А на первых полосах газет изображено мое позорное удаление с поля брани: меня уносят, взвалив на плечо. Большую часть снимков занимает мой… зад.

— Кто же тебя унес? — сочувственно спросила Джулия. — Неужели Лукинз?

— Нет, Артур Бакстер. Я рассказывала тебе о нем… Это было так унизительно! Он впихнул меня в пикап и сказал, что теперь ему придется жениться на мне. Представляешь? В их семье есть какая-то традиция…

В дверь кабинета постучали.

— Мисс Эпплтон, — тревожно прошептала заглянувшая в проем Айрин, — вас срочно вызывает мистер Лукинз.

— Спасибо, — кивнула Стейси. — Все, Джулия, пора идти к боссу на ковер. Пожелай мне удачи.

— Уверена, все будет хорошо, — ответила подруга.

Стейси повесила трубку и обвела взглядом кабинет. Она уже собрала личные вещи — так, на всякий случай. Направляясь к Лукинзу, Стейси испытывала странное спокойствие.

Миссис Робинсон холодно кивнула ей,

— Прошу садиться, мисс Эпплтон, — мрачно произнес Лукинз. Его стол был завален сегодняшними газетами.

— Благодарю. Но если не возражаете, я лучше выслушаю вас стоя, — сказала Стейси.

Лукинз пожал плечами.

— Хорошо. Мисс Эпплтон, мы больше не нуждаемся в ваших услугах. После этих снимков, — кивнул он на кипу газет, — вы больше не сможете появляться перед прессой. Вас перестанут воспринимать всерьез. Я позвонил вашему шефу и сказал, что выплачу ему половину оговоренной контрактом суммы. Он попросил передать, что ждет вас у себя завтра утром.

Стейси вздохнула.

— Мистер Лукинз, мне не удалось оказать вам эффективную помощь, но наша фирма предоставит другого специалиста, и…

— Нет необходимости, — прервал ее Лукинз. — Я уже обратился в другую фирму, лондонскую.

Стейси поняла, что дальнейший разговор бесполезен.

— Всего хорошего, — сказала она и направилась к выходу.

Ну что ж, вертелось в ее голове, вряд ли найдется человек, которого хотя бы раз в жизни не увольняли с работы…

Потом мысли Стейси переключились на Артура, но она постаралась поскорее избавиться от его образа. Да, Артур сказал, что женится на ней, но наверняка это обещание было шутливым. Возможно, в их роду и существует какое-то предание или проклятие, но она не должна относиться к этому всерьез.

Кое-как побросав в сумки вещи, Стейси покинула гостиничный номер, спустилась в холл и сообщила портье, что уезжает. Для нее вызвали такси, к которому ей пришлось идти в сопровождении швейцара, державшего зонт, — неожиданно начался сильный дождь.