Читать «Священное сечение» онлайн - страница 215
Дэвид Хьюсон
— Хорошо, — согласился Фальконе. — Новость состоит в том, что Моретти уходит в отставку. Филиппо Виале — тоже. Не будет никаких уголовных преследований и дальнейшего расследования дела. Каспара, естественно, будут судить в Италии. И… — Он по очереди окинул взглядом Перони и Косту. — Мы трое отправляемся в пурду.
— Да прекрати ты употреблять это слово, — взорвался Перони. — Надолго?
— На какое-то время.
Коста знал эти игры.
— Очень надолго?
Фальконе задумался.
— На определенный срок. Надо, чтобы тут все устоялось.
— Черт! — Перони закрыл глаза и начал повторять: — Только не на север, пожалуйста, не север…
Фальконе спокойно слушал и молчал.
— Куда, Лео? — промычал здоровяк, не в силах более сдерживать себя.
— В Венецию, — ответил Фальконе, не выражая никаких эмоций.
Ник Коста моргнул. Эмили взяла его за руку. Она собирается жить в его доме, а он вдруг окажется на другом конце Италии, где плещутся голубые лагуны.
— Я люблю Венецию. — Она сжала его руку. — Она не так уж далеко отсюда.
Тереза Лупо осведомилась:
— Я тоже еду?
— Нет, — ответил Фальконе. — Там есть работа только для полицейских. Какое отношение она может иметь к тебе?
— Да никакого. Венеция? — Она пыталась что-то вспомнить. — Я побывала там лишь однажды. После окончания школы. Мы напились после игры в регби. В Падуе. Если честно, мало чего помню. Однако… — Она посмотрела на Лейлу. Бедная девочка не понимала, что происходит. — Это недалеко от Вероны, Джанни. Сможешь навещать Лейлу, когда захочешь. Я тоже буду приезжать к тебе время от времени. Если хочешь, конечно.
Она взъерошила волосы на голове ребенка. Лейла улыбнулась ей открытой, искренней улыбкой. Тереза Лупо с трудом сдержалась, чтобы не обнять ее.
— Ненавижу Венецию, — простонал Перони. — Там холодно, сыро и просто ужасно. Отвратительная еда. Люди так и стараются надуть вас. Жалкие, никчемные…
Фальконе взглянул на часы:
— Отправляемся туда в понедельник. Тем временем избегайте появляться в квестуре. Напишите рапорта на отпуск. Отдыхайте пока.
Он как-то изменился. Коста все понял. Теперь Лео Фальконе по-настоящему доволен, свободен от той невидимой ноши, которую постоянно носил на плечах. Он с надеждой ждет перемен. Они ему необходимы. Да и всем им тоже.
— Мы поступили правильно, — заявил Фальконе. Улыбнулся любопытной, как обычно, Эмили: — Особенно ты. Если бы Ник не пошел на пьяцца Матеи…
— Я действовала наугад, Лео, — отозвалась Эмили. — На самом деле никакой уверенности не существовало.
Фальконе с сомнением посмотрел на нее:
— Правда?
Она вздохнула:
— Кажется, все случилось так давно. Возможно, меня подводит память. Помню… я сидела на фонтане с черепахами и ела мороженое. Лето. Очень жарко. Отец оставил меня там, а сам пошел в какой-то дом по делам. Такое случалось нередко. Не знаю, кого он там навещал, но кое-что я понимала. Он встречался со знакомым человеком.
Эмили взглянула на Лейлу, которой явно наскучил взрослый разговор. Она читала журнал для подростков, принесенный Перони.
— Помню название этого места. Из-за черепах. Я была так счастлива. Казалось, мир будет существовать вечно. — И добавила с грустью: — Тогда я была ребенком.