Читать «Как удачно согрешить» онлайн - страница 72

Бронвин Скотт

Ему хотелось поговорить с ней. Он жаждал, чтобы гости поскорее разъехались и дом снова погрузился в тишину. Он намеревался поблагодарить ее за вечер, но шанса так и не представилось. Барон Хесперли и его дочь также направлялись на бал к Далфортам и предложили подвезти его в своем экипаже. Под пристальным взглядом леди Елены Риордан никак не мог отказаться от подобного предложения, не вызвав у нее подозрений. Ему едва удалось незаметно кивнуть Море, прежде чем он оказался в карете между бароном и его дочерью. Девушка была подавлена тем, что ее разлучили с сыном маркиза, который направлялся в другое место. Бедняжка мисс Сассингтон расстроилась бы еще больше, узнай, что он едет в квартиру на Пикадилли, принадлежащую итальянской оперной певице. А вскоре и сам барон очень расстроится, узнав, что мисс Колфилд с ними не будет. Риордан надеялся только, что добряк не потребует объяснения причин, он не сумел бы их предоставить.

Глава 12

Великий боже, в доме снова стало тихо! Мора наслаждалась ощущением покоя. Последними уехали тетушка Софи и дядя Гэмиш. Мора же, сыграв свою роль двенадцатой гостьи, теперь была всеми забыта. А чего она ожидала? Неужели того, что лорд Чатем возьмет ее с собой на бал и иные светские мероприятия? Могла бы она принять такое предложение? Нечего об этом даже думать, и она не могла рисковать быть кем-нибудь узнанной и разоблаченной.

Приподняв нижние юбки, Мора стала подниматься по ступеням, направляясь в свою комнату и грустно вздыхая. Она провела восхитительный вечер в красивом платье, угощаясь изысканными кушаньями. Шоколадное мороженое, поданное на десерт, имело грандиозный успех. Несомненно, гости будут вспоминать о нем, думая о новом лорде Чатеме. Сегодня вечером он был величествен, улыбаясь своей дьявольской улыбкой, доведенной до совершенства, каждой присутствовавшей за столом гостье, включая Мору, опутывая всех паутиной своего очарования.

Он выказывал удивительную тактичность и наличие изысканных манер, за исключением, конечно, тех моментов, когда слишком пристально взирал на нее. Море оставалось лишь надеяться, что никто этого не заметил. Она не могла сказать, что он был вежлив. Напротив, источал чувственность, порочность, которая выходила далеко за рамки вежливости. При этом Риордан был невероятно красив. Женщинам с трудом удавалось не смотреть на него все время. Ему очень шел черный цвет, и его элегантный вечерний костюм отлично оттенял темно-малиновый жилет и галстук, на котором красовалась булавка с бриллиантом и ониксом. Своим блеском она словно заигрывала с присутствующими — настоящий символ мужественности.

Закрыв за собой дверь своей спальни, Мора сбросила туфельки. Ей в самом деле было интересно, чем сейчас занимается Риордан. Возможно, танцует с мисс Сассингтон? Или с какой-нибудь другой счастливицей? Мора вдруг поняла, что не танцевала уже целую вечность, хотя очень любила это — любила кружиться под звуки рилов, отплясывать кадриль, другие танцы. Она очень сомневалась, что в обозримом будущем ей выпадет возможность потанцевать.