Читать «Анжелика. Тени и свет Парижа» онлайн - страница 204

Анн Голон

96

В Средние века «сомелье» во Франции называли слугу, который отвечал за перевозку багажа, а позже за белье, посуду, провизию и винный погреб господина. — Примеч. пер.

97

Криспиан (ум. 287) — святой католической церкви. Вместе с братом он занимался башмачным ремеслом в Суассоне, был убит во время гонения на христиан. По легенде, братья крали кожу, чтобы сшить из нее обувь и раздать бедным. — Примеч. пер.

98

Орден гиллемитов возник в Италии в первой половине XII в.; название он получил по имени основателя — отшельника Гильома. — Примеч. пер.

99

Тридентский собор — собор, созванный папой Павлом III в 1545 г. «для искоренения ересей и преобразования нравов». Главная цель собора заключалась в противостоянии Реформации и проведении реформ в Римско-католической церкви. — Примеч. пер.

100

Прощение, которое предоставляет Церковь, отпуская полностью или частично тяжесть грехов. — Примеч. автора.

101

Так у автора. Парижская базилика названа в честь святой Марины, жившей в VIII в. Желая служить Богу, она вместе с отцом постриглась в монахи под именем Марин и всю жизнь прожила в мужском монастыре. Святой отшельник Марин (IV в.) жил в пещере на горе, в окрестностях которой позже возникло существующее поныне государство Сан-Марино. — Примеч. ред.

102

В час после окончания рабочего дня, перед обедом. — Примеч. автора.

103

См. том 3 «Королевские празднества». — Примеч. автора.

104

Так у автора. Луи-Виктор де Рошешуар (1638–1688), герцог де Вивонн, маршал, командующий галерным флотом, пэр Франции. Супруг урожденной Антуанетты де Месм. — Примеч. ред.

105

Особенное богослужение в четверг, пятницу и субботу Страстной недели, во время которого гасят одну за другой свечи и храм постепенно погружается в темноту. — Примеч. ред.

106

Кропильница — сосуд для освященной воды, находящийся в притворе католического храма. В первые века христианства верующие перед тем, как войти в базилику, омывали головы, руки и ноги. Со временем этот жест был сведен к символическому омовению пальцев и сотворению крестного знамения. — Примеч. пер.

107

Название колоколов собора Парижской Богоматери. — Примеч. пер.

108

См. том 4 «Мученик Нотр-Дама». — Примеч. автора.

109

См. том 1 «Маркиза Ангелов». — Примеч. автора.

110

Денье — старинная французская медная монета. — Примеч. пер.

111

Большой Матье употребляет ругательство ventre-saint-gris. Так ругался Генрих IV, конная статуя которого находилась напротив платформы Большого Матье. — Примеч. пер.