Читать «Анжелика. Тени и свет Парижа» онлайн - страница 203

Анн Голон

78

Галиот — в XVII в. небольшая быстроходная галера, имевшая до 25 пар весел и одну мачту. В XVIII–XIX вв. небольшое транспортное двухмачтовое судно для прибрежного плавания. — Примеч. пер.

79

Променад по направлению к Шайо, бравший начало поблизости от Тюильри. — Примеч. автора.

80

Монастырь в Шайо. — Примеч. автора. На холме Шайо в XVII в. располагался монастырь визитандианок, т. е. монахинь ордена Визитации. «Визитацией» было принято называть посещение Богоматерью святой Елизаветы, орден был назван в честь этого события. — Примеч. пер.

81

Фонарь — круглое или многогранное в плане сооружение с большими оконными проемами, венчающее купол и служащее для освещения. — Примеч. пер.

82

Длинные, ниспадающие усы. — Примеч. пер.

83

Жак Клеман — доминиканский монах, под влиянием Католической лиги убил короля — покровителя гугенотов. — Примеч. пер.

84

Католическая лига — католическая партия во Франции, организованная в 1576 г. герцогом Генрихом Гизом. Целями Лиги были борьба с гугенотами и ограничение централизованной королевской власти феодальной знатью. — Примеч. пер.

85

Во время осады Парижа королевскими войсками, 1589–1590 гг. — Примеч. автора.

86

Так у автора. Хлодомир из династии Меровингов — отец Хлодовальда, он же Святой Клод (Сен Клу). — Примеч. ред.

87

Генгет — дешевое вино, от фр. «guinguette» — «трактир», «дешевый кабак». — Примеч. пер.

88

Кабаре — так назывались трактиры, столы в которых были покрыты скатертями, а еда подавалась на тарелках. Позднее это название стало более вульгарным, и теперь так называли места, где подавалось «вино в горшках». В наши дни кабаре превратилось в развлекательное заведение. — Примеч. автора.

89

Так называли римляне центральную и северную часть Галлии, населенную воинами с длинными волосами. — Примеч. автора.

90

Каменный Трагуарский крест был поставлен в XII в. в память о казни средневековой королевы Брунгильды. В наши дни не сохранился. — Примеч. пер.

91

Матлот — рыбное блюдо под винным соусом. — Примеч. пер.

92

Рингравы — часть мужского придворного костюма в виде укороченных штанов и складчатой юбки из плотной материи, вшитых в один пояс. — Примеч. ред.

93

Пурпуэн — стеганая одежда с отрезным лифом и баской. — Примеч. ред.

94

Линон — сорт очень тонкой плотной льняной отбеленной ткани. — Примеч. пер.

95

Некий Одиже, служивший дворецким в домах Олимпии Манчини, Ж.-Б. Кольбера и др., действительно написал книгу с длинным названием: «Хорошо поставленный дом и искусство управлять домом знатного вельможи и другими домами, как в городе, так и в деревне; основные обязанности дворецких и другой прислуги. С указанием, как готовить любые виды напитков, вод и ликеров, как крепких, так и освежающих, по итальянской моде. Полезный и необходимый труд для всех заинтересованных лиц, дворян из провинции, иностранцев, мещан, дворецких больших домов, торговцев прохладительными напитками и торговцев ликерами». Книга вышла в Амстердаме в 1697 г., после смерти автора, и была переиздана в 1700 г. Должность дворецкого в XVII в. предполагала более широкий круг обязанностей, чем в позднейшие времена. — Примеч. пер.