Читать «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Bronte sisters» онлайн - страница 859
Шарлотта Бронте
129
Maister, coom hither! Miss Cathy’s riven th’ back off ‘Th’ Helmet o’ Salvation,’ un’ Heathcliff’s pawsed his fit into t’ first part o’ ‘T’ Brooad Way to Destruction!’ It’s fair flaysome that ye let ’em go on this gait. Ech! th’ owd man wad ha’ laced ’em properly – but he’s goan! – Master, come here! Miss Cathy has torn the back off “The Helmet of Salvation,” and Heathcliff put his feet into the first part of “The Broad Way to Destruction”! It’s frightening that you let them go on this way. Oh! The old man would have laced (whipped) them properly, but he is gone!
130
owd Nick – old Nick = the devil
131
pilgrim’s staff – a hooked walking stick
132
Thou art – you are; didst thou – did you; thy – your; Lo – Lord; Brethren – brothers (archaic)
133
Grimalkin – an old or an evil female cat, connected with witchcraft.
134
sotto voce
135
to strike my colours – to surrender (the expression came from the sailors’ slang – “colours” is the flag under which the ship is fighting, “to strike” means to pull down)
136
to wait on – to serve
137
indigenae – indigenus = local (
138
an unfledged dunnock – a very young forest bird
139
thick – intimate
140
confined to the chimney-corner – chimney-corner is a recess that has a seat in a large open fireplace
141
at high-water mark – at the highest point
142
out-and-outer – an extremist
143
to beard – to contradict or to insult
144
negus – kind of mulled wine
145
donning – putting on clothes
146
from Walter Scott’s “
147
Milo – ancient Greek wrestler and hero who was devoured by wolves
148
And how isn’t that nowt comed in fro’ th’ field, be this time? What is he about? girt idle seeght! – And hasn’t that nobody come in from the field by this time? What is he up to? Great idle sight!
149
Yon lad gets war und war. He’s left th’ gate at t’ full swing, and Miss’s pony has trodden dahn two rigs o’ corn, and plottered through, raight o’er into t’ meadow! Hahsomdiver, t’ maister ’ull play t’ devil to-morn, and he’ll do weel. He’s patience itsseln wi’ sich careless, offald craters – patience itsseln he is! Bud he’ll not be soa allus – yah’s see, all on ye! Yah mun’n’t drive him out of his heead for nowt! – That lad gets worse and worse. He’s left the gate fully open, and Miss’s pony has trodden down two fields of corn, and blundered through, right over into the meadow! However, the master will play the devil tomorrow, and he’ll do well. He is patience itself with such careless, worthless creatures – patience itself, he is! But he’ll not be so always – you’ll see, all of you! You mustn’t drive him out of his head for nothing!
150
I sud more likker look for th’ horse. It ’ud be to more sense. Bud I can look for norther horse nur man of a neeght loike this – as black as t’ chimbley! und Heathcliff’s noan t’ chap to coom at