Читать «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Bronte sisters» онлайн - страница 859

Шарлотта Бронте

129

Maister, coom hither! Miss Cathy’s riven th’ back off ‘Th’ Helmet o’ Salvation,’ un’ Heathcliff’s pawsed his fit into t’ first part o’ ‘T’ Brooad Way to Destruction!’ It’s fair flaysome that ye let ’em go on this gait. Ech! th’ owd man wad ha’ laced ’em properly – but he’s goan!  – Master, come here! Miss Cathy has torn the back off “The Helmet of Salvation,” and Heathcliff put his feet into the first part of “The Broad Way to Destruction”! It’s frightening that you let them go on this way. Oh! The old man would have laced (whipped) them properly, but he is gone!

130

owd Nick  – old Nick = the devil

131

pilgrim’s staff  – a hooked walking stick

132

Thou art  – you are; didst thou  – did you; thy  – your; Lo  – Lord; Brethren  – brothers (archaic)

133

Grimalkin  – an old or an evil female cat, connected with witchcraft.

134

sotto voce quietly ( Italian )

135

to strike my colours  – to surrender (the expression came from the sailors’ slang – “colours” is the flag under which the ship is fighting, “to strike” means to pull down)

136

to wait on  – to serve

137

indigenae  – indigenus = local ( Latin )

138

an unfledged dunnock  – a very young forest bird

139

thick  – intimate

140

confined to the chimney-corner  – chimney-corner is a recess that has a seat in a large open fireplace

141

at high-water mark  – at the highest point

142

out-and-outer  – an extremist

143

to beard  – to contradict or to insult

144

negus  – kind of mulled wine

145

donning  – putting on clothes

146

from Walter Scott’s “ The Lady of the Lake” (originally old Scottish ballad), the story about revenge and the supernatural.

147

Milo  – ancient Greek wrestler and hero who was devoured by wolves

148

And how isn’t that nowt comed in fro’ th’ field, be this time? What is he about? girt idle seeght!  – And hasn’t that nobody come in from the field by this time? What is he up to? Great idle sight!

149

Yon lad gets war und war. He’s left th’ gate at t’ full swing, and Miss’s pony has trodden dahn two rigs o’ corn, and plottered through, raight o’er into t’ meadow! Hahsomdiver, t’ maister ’ull play t’ devil to-morn, and he’ll do weel. He’s patience itsseln wi’ sich careless, offald craters – patience itsseln he is! Bud he’ll not be soa allus – yah’s see, all on ye! Yah mun’n’t drive him out of his heead for nowt!  – That lad gets worse and worse. He’s left the gate fully open, and Miss’s pony has trodden down two fields of corn, and blundered through, right over into the meadow! However, the master will play the devil tomorrow, and he’ll do well. He is patience itself with such careless, worthless creatures – patience itself, he is! But he’ll not be so always – you’ll see, all of you! You mustn’t drive him out of his head for nothing!

150

I sud more likker look for th’ horse. It ’ud be to more sense. Bud I can look for norther horse nur man of a neeght loike this – as black as t’ chimbley! und Heathcliff’s noan t’ chap to coom at my whistle – happen he’ll be less hard o’ hearing wi’ ye !’  – I should more liker (would much rather) look for the horse. It would be more sense. But I can look for neither horse nor man on a night like this – as black as the chimney! and Heathcliff’s not the chap to come at my whistle – it’s likely he will be less hard of hearing with you!