Читать «Письмо не по адресу. Любовная горячка» онлайн - страница 95

Гортензия Ульрих

— Матильда, наш разговор затянется надолго, если ты будешь повторять мои слова, — упрекнула бабушка.

Я вздохнула:

— Но нам придётся выбрать такую страну, где их точно не съедят. Скажи, есть ли в мире уголок, где свиньи провозглашены священными животными, как коровы в Индии?

Бабушка улыбнулась:

— Вот и ты подключилась к мозговому штурму, Матильда, что не может не радовать. Свиньям придётся переехать на Ближний Восток, в одну из стран, где исповедуют ислам. Если ты помнишь, мусульманам запрещено есть свинину.

— И мои свиньи будут в полной безопасности?

Бабушка кивнула:

— Постараемся сделать всё возможное. Я могу преподнести их в дар своему другу, шейху Рашиду из Абу-Даби. Тогда твоим свиньям разрешат жить в его дворце, и их будут всячески холить и лелеять. Там всё ещё высоко ценят подарки и относятся к ним со всеми возможными почестями.

— А Женевьеву не заставят носить паранджу?

Бабушка поднимает бровь.

— Перестань нести чушь!

М-да, вот такие мы, Харденберги: дарим арабским шейхам свиней.

Если разобраться, то идеи поселить Готтхильфа и Женевьеву во дворце султана — просто супер.

А ты что скажешь? Соглашаться мне на эту затею?

МАКС

Р. S. Вот ещё что интересно: если я передам шейху свиней, не породнимся ли мы с ним? Мне кажется, когда ты передаёшь человеку своих питомцев и он занимается их дальнейшим воспитанием и содержанием, вы с ним так или иначе становитесь родственниками. Хотя бы в 27 колене. Что думаешь?

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Сделай это!

Привет, МАКС!

Герой? Что ж, если ты так считаешь, мне даже приятно. Но гораздо важнее тот факт, что теперь у нас есть беспроигрышный вариант спасения Готтхильфа и Женевьевы. Здесь им оставаться нельзя. Камилла стопроцентно не отступится и снова выкрадет их. Причём на этот раз она будет действовать осмотрительнее и быстрее. Что гораздо хуже.

Короче, сделай это! Отвези Готтхильфа и Женевьеву к шейху. Только обязательно запиши точный адрес его дворца. Тогда мы сможем время от времени посылать им порцию-другую «Клёцек валькирии». В Абу-Даби их вряд ли продают.

Берри

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Тысяча и одна ночь — тысяча и две свиньи

Всё, решено: Готтхильф и Женевьева переезжают на Ближний Восток. Тысяча и одна ночь, Шахерезада, султаны, халифы, гаремы, танец живота, бедуины, караваны, кафтаны, кальяны, ковры-самолёты, экзотические ароматы и пахучие пряности — всё это и многое другое ждёт их на новой родине.

Ладно-ладно, согласна, сгустила краски. Скорее всего, они будут жить на современной люксовой вилле с кондиционером.

Нет, пожалуй, я предпочту первую версию. Она интереснее.

В общем, операция начнётся в ближайшие часы: бабушка, будучи образцом стиля и этикета, решила, что просто послать (почтой, самолётом или конным гонцом, не важно) подарок было бы невежливо. Подарок полагается вручать лично.

Ты понимаешь, что это означает? Мы с бабушкой летим в Абу-Даби.

Но понимаешь ли ты, что ещё это означает? Бабушка решила предложить спасителю моих свиней и её картины сопровождать нас в поездке. То есть: ТЫ МОЖЕШЬ ПОЕХАТЬ С НАМИ!!! Бабушка приглашает.