Читать «Неопытная искусительница» онлайн - страница 58
Беверли Кендалл
Тот выдавил смешок.
— Едва ли. Просто мне неприятно, что меня воспринимают как самое худшее, что может случиться с молодой девушкой из благородного семейства. Уверен, в один прекрасный день я стану отличным мужем и отцом.
— Возможно, если твоя предполагаемая жена согласится делить тебя с половиной женщин, обитающих в Лондоне. Мисси заслуживает лучшего, и тебе это отлично известно. В любом случае не стоит позволять твоим предвзятым суждениям влиять на здравый смысл. Факт, что тебя не интересует ни моя сестра, ни женитьба на данном этапе жизни, — подытожил Армстронг, вызвав у Джеймса приступ вины.
Он поднес к губам бокал, молясь, чтобы жар, заливший его лицо, не выдал его чувств.
— Ты прав, но я говорю о том времени, когда буду готов к браку.
— И об определенном типе женщин, — уточнил Армстронг, четко давая понять, что Мисси не попадает в эту категорию.
Внимание Армстронга переключилось на кого-то позади Джеймса. Он уже собирался повернуть голову, чтобы посмотреть, кто это, как лорд Эссекс шагнул вперед, появившись в поле его зрения. Джеймс заметил, как его друг подавил улыбку, приветствуя новоприбывшего.
— Какая встреча, Эссекс. Кажется, не прошло и суток, как мы виделись? — осведомился он ироничным тоном, заставив Эссекса, щуплого и невысокого джентльмена, покраснеть. В приглушенном свете газовых ламп его острый нос казался еще больше и длиннее.
— Учитывая красоту и обаяние вашей сестры, трудно оставаться в стороне от ее общества, — галантно отозвался тот.
Джеймс проглотил резкую отповедь. С бледной кожей, выпуклыми глазами и торчащими ушами, барон едва ли мог считаться завидной партией.
— Радерфорд. — Приветствие сопровождалось коротким кивком в его сторону.
— Эссекс, — буркнул Джеймс в ответ.
Армстронг скрестил руки на груди и вытянул ноги, изображая аристократа до кончиков ногтей.
— Вижу, у вас хватает смелости принять участие в состязании.
Эссекс нервно сглотнул, продолжая любезно улыбаться.
— Полагаю, дело не в смелости. Ваша сестра — достойная награда.
— И вы, вне всякого сомнения, в точности знаете, сколько она стоит, — ввернул Джеймс, нанеся удар прицельно и недвусмысленно.
Застигнутый врасплох этим выпадом, Эссекс несколько секунд безмолвно разевал рот, прежде чем к нему вернулся дар речи.
— На что вы намекаете, Радерфорд?
Джеймс сузил глаза, устремив на него презрительный взгляд.
— С чего вы взяли? — Этот молокосос слишком ничтожен, чтобы он с ним объяснялся.
Фигура барона так напряглась, что, Джеймс был уверен, ударь его кто-нибудь сейчас, он бы разломился надвое.
— А вам-то какое дело? Вы же не участвуете? — Попытка Эссекса принять надменный вид позорно провалилась, когда ему пришлось поднять руку, чтобы стереть со лба капли пота, стекавшие от линии преждевременно поредевших волос.
Армстронг, казалось, был доволен ролью зрителя, наблюдая с ироническим видом за их перепалкой.
— Возможно, но у вас нет ни единого шанса, Эссекс. Мой совет — найдите себе другую богатую наследницу для ухаживаний.
Джеймс имел репутацию человека, с которым опасно связываться, и Эссекс решил не усугублять ситуацию. Продемонстрировав приличествующее случаю негодование, он попрощался с Армстронгом и поспешно ретировался.