Читать «Неопытная искусительница» онлайн - страница 174
Беверли Кендалл
— Если все женщины выглядят так, как ты, после рождения ребенка, не представляю, почему брак считается такой обузой. — С младенцем на руках Алекс выглядел настолько естественно, что Мисси решила, что он станет прекрасным отцом, когда женится.
Томас понял намек и проследовал на другую сторону постели, к Джеймсу. Виконтесса уже забрала у него дочь, и он стоял с отрешенным видом, созерцая жену и детей любящими глазами.
— Вижу, тебе удается делать ее счастливой, — заметил Томас вместо приветствия, обменявшись с Джеймсом рукопожатиями.
— Мы оба делаем друг друга необыкновенно счастливыми, — отозвался Джеймс, не сводя глаз с Мисси.
Фыркнув с притворным отвращением, Томас повернулся к своей матери.
— Если это и есть супружеская жизнь, то мне ее не надо. Его едва ли назовешь теперь мужчиной.
Виконтесса шикнула на него, не поднимая глаз от спящей внучки.
— Когда придет твой черед, думаю, ты запоешь другую песню.
Томас снова фыркнул.
— Чтобы я вел себя как дурак из-за женщины? Никогда!
Кэтрин сморщила носик, глядя на Томаса с укором.
— Я хочу, чтобы мой муж был похож на моего брата. Какая женщина не пожелала бы мужа, который обожал бы ее, как Джеймс — Мисси?
Улыбнувшись, Мисси перевела взгляд на Шарлотту и заметила, что та необычно притихла, устремив голубые глаза на Алекса, ворковавшего над младенцем. Девочкам, если их еще можно так назвать, уже исполнилось шестнадцать — столько же, сколько было ей, когда она влюбилась в Джеймса. Боже, ее муж убьет Алекса, подумала она с улыбкой, но это было бы достойным возмездием.
Примечания
1
Lucky — удачливая
2
Высокое узкое здание, вплотную примыкающее к соседним зданиям.