Читать «Зимняя любовь» онлайн - страница 42

Нора Хесс

Еще Лора думала о Флетче. У нее не выходила из головы сегодняшняя встреча с ним. «Даже он мне не верит! Хотя прекрасно знает, что до него я ни с кем не была близка. Неужели он считает, что за какой-то год я могла настолько измениться, что превратилась в девицу вроде этой Милли?! Что вышла замуж за отца, чтобы изменять ему с каким-нибудь молодчиком?! Хорошего же он обо мне мнения…»

Когда Лора ложилась спать, под снегом уже исчезло крыльцо, а он все падал и падал. «Завтра будет трудно выбраться из дома, — подумала она, засыпая. — Ну ничего, утром Тейлор придет и расчистит дорожку. Только бы он дождался рассвета у Бабочки…»

* * *

Флетч проснулся и по необычной тишине в комнате понял, что выпал снег.

— Черт, — выругался он, вскочив с кровати. — Только этого нам не хватало!

Открыв дверь, он застыл в изумлении. Снег доходил ему почти до пояса. Теперь ни о каком путешествии не может быть и речи, придется им с друзьями остаться в Биг Пайне до следующей весны.

Из хижин струился черный дым. На улице не было ни души. Флетч оделся и взял в руки лопату, чтобы расчистить тропинку в поселок. Он раздумывал, стоит ли будить друзей, чтобы сообщить им печальные новости. Но тут сам Дэниэл вышел из комнаты, потянулся и почесал бороду.

— Доброе утро, дружище! — сказал он тоном человека, только что проведшего шикарную ночь.

— Не очень доброе, к сожалению. Выгляни в окно.

Довольное выражение лица Дэниэла моментально исчезло, когда он увидел, что снег лежит прямо под дверью, накрывая крыльцо.

— Черт возьми, Флетч! — он был взбешен неожиданным препятствием. — Теперь нам всю зиму придется торчать здесь! Чем я буду кормить Мэйду?

— Не кипятись, успокойся. Ты сможешь позаботиться о ней так же, как в Канаде. Неужели ты думаешь, что только там можно ставить капканы? Спешу тебя уверить, что в здешних местах тоже полно зверья. Росомахи, бобры, выдры вполне пригодны в пищу. К тому же Мэйде скучать не придется: она найдет здесь подруг. Подумай, как она была одинока, когда ты целыми днями пропадал в лесу, проверяя свои капканы. Мы обустроим хижину и вполне сможем здесь перезимовать. Как ты считаешь, она будет даже побольше вашего канадского дома, да и покомфортней, пожалуй.

— Ладно, уговорил, — Дэниэл поднял обе руки вверх, признавая себя побежденным. — Я тебя понял. Ты считаешь, что я могу купить капканы и пару снегоступов в магазине твоего отца?

— Можешь. Но я нисколько не удивлюсь, если ты найдешь все это и в сарае за хижиной. Сэм Крон тоже был охотником.

— Тогда, может быть, там есть и еще одна лопата, чтобы я помог тебе расчистить снег вокруг дома. Одной мы явно не обойдемся.

— И это не исключено. В наших местах в каждой хижине есть по две-три лопаты. Так что одевайся и пойдем работать — вдвоем мы быстро управимся.