Читать «Зуб кобры» онлайн - страница 115

Сергей Борисович Дмитрюк

Я умышленно надавил на слабую струну своего знакомого, давая ему понять, что он у меня в долгу за услугу, оказанную мною ему тогда, в Космопорту. Это оказалось действенным средством.

— Хорошо! — сказал Уллоу, беря у меня часы. — Я сделаю все, как вы сказали… Вы мне нравитесь, Миран! — Он широко улыбнулся.

— Ну вот и прекрасно! — хлопнул я его по плечу. — Вы тоже мне симпатичны, Уко. Только не забудьте условную фразу.

— Я все запомнил, — уверенно кивнул он. — Ресторан «Голубая Лагуна», столик, выходящий к океану…

— Да, вот еще что! — спохватился я, доставая медальон «Зуб Кобры». — Вот это наденьте на шею так, чтобы его было видно. По нему мой товарищ сразу узнает вас. В руках у него должен быть свежий номер «Звездного Орла».

В дверях комнаты появилась жена Уллоу, неся на подносе еще дымящийся пирог.

— Только ни о чем не говорите своей жене, — шепнул я. — Сейчас почти девять. Через час вы должны выехать. Возьмите мою машину.

— Можете быть спокойны, — кивнул Уллоу, — никто, кроме меня, не узнает об этом.

* * *

Я лежал на диване в маленькой комнате для гостей и глядел в потолок. Пластиковые шторы на окне, в виде узких продольных полос, были опущены, и на потолке бегали длинные блики красного света.

Два часа назад Уллоу уехал на встречу с моим резидентом, и теперь я томился в ожидании, терзаясь сомнениями. За стеной мыла посуду госпожа Уллоу и что-то тихонько напевала.

Я прислушался, стараясь уловить смысл слов песни, но женщина пела очень тихо и невнятно, что называется для себя. В конце концов я перестал прислушиваться. Но мелодия была приятная, убаюкивающая. К тому же жара действовала на меня угнетающе. Я уже начал дремать, когда с улицы донесся непонятный шум, затем отрывисто и резко прозвучала сирена.

Я вскочил с надувного дивана, прислушиваясь. В комнату вошла Хэри Уллоу с полотенцем через плечо.

— Что это за странный шум на улице? — поинтересовался я.

— Трудно сказать, — женщина пожала плечами. — Если хотите, я схожу, посмотрю?

Она вышла, но через минуту вернулась снова.

— Это у соседей. Полицейская облава. Кого-то ищут. Я не стала расспрашивать. Они не любят, когда задают много вопросов.

Женщина говорила совершенно спокойно, буднично, как о само собой разумеющихся, привычных вещах.

Я прошелся по комнате, подошел к окну.

— Да вы не беспокойтесь, — сказала Хэри Уллоу, следя за мной. — У нас такое часто бывает. Поищут-поищут и уезжают ни с чем… Вы, конечно, к такому не привыкли.

— А кого они ищут?

— Говорят, что мятежников, а там… Одному богу известно, что им нужно! Вчера вот забрали сына у соседей, что живут через улицу. Совсем еще мальчик, а они обвинили его в сочувствии мятежникам. А какой из него мятежник? — Она горько усмехнулась.

— Как звали вашего соседа?

— Крис… Крис Наат.

Нет, такого имени я не знал. Впрочем, Кунти говорила, что «мстителей» очень много в разных уголках планеты.

— Ваш муж еще не вернулся?

— Пока нет. Он сказал, что поехал в центр города за овощами… а какие в центре могут быть овощи? — Она сокрушенно покачала головой и вышла в соседнюю комнату.