Читать «Зуб кобры» онлайн - страница 113
Сергей Борисович Дмитрюк
* * *
Уко Уллоу сидел перед входом в неказистый двухэтажный дом с плоской серой крышей, окруженный пыльным садом, и, блаженно щурясь под первыми лучами солнца, мерно покачивался в выгнутом, плетеном кресле. Завидев меня около калитки, он расплылся в радостной улыбке и поспешно вскочил мне навстречу.
— Господин Бедаро! Неужели это вы? Как я рад вас видеть!
— Я тоже очень рад видеть вас в полном здравии! — улыбнулся я, пожимая его протянутую руку.
— Признаться, я и не думал, что вы когда-нибудь воспользуетесь моим приглашением и заглянете ко мне в гости.
— И напрасно, — возразил я. — Все это время я помнил о вашем приглашении. Но вы ведь уезжали к матери… Кстати, как ее здоровье? Она поправилась?
— Вы даже это помните! — улыбнулся Уллоу. — Спасибо, ей уже лучше. Климат Южного полушария хорошо влияет на ее организм. Господин Бедаро…
— Зовите меня просто Миран.
— Ну что вы! — воскликнул толстяк. — Как-то неудобно.
— Ерунда, — отмахнулся я, — ничего особенного. Мне будет даже приятно. Ведь по возрасту я вполне гожусь вам в сыновья.
— Это верно, — согласился Уллоу. — Но тогда и вы зовите меня по имени. — Он снова сконфуженно улыбнулся, засуетился, позвал жену и велел ей собирать на стол.
— Сейчас будем завтракать, — сообщил он, беря меня под руку и вводя в дом. — Правда, у нас не то, что в дорогих ресторанах проспекта Свободы, и все же, моя жена очень неплохо готовит.
— Вот и хорошо. Ужасно не люблю дорогих ресторанов.
Я улыбнулся Уллоу. Его добродушие и гостеприимство тронули меня. К тому же, после всех передряг, я был не прочь чего-нибудь съесть. Вдобавок ко всему стал сильно болеть бок, и при каждом резком движении я невольно морщился от боли.
— Как вы себя чувствуете, господин Бедаро? — уже за столом спросил Уллоу, заметив мои гримасы.
— Спасибо, вполне сносно. По дороге к вам я попал в небольшую аварию. Теперь что-то болит в боку.
— О! Я вызову врача! — испугался Уллоу. — У вас может быть перелом, а это опасно.
— Не стоит беспокоиться из-за пустяков, — остановил я его. — Право же, на мне все раны заживают, как на собаке.
Уллоу недоверчиво посмотрел на меня, позвал жену:
— Хэри! Ну что же ты? Неси скорее жаркое!.. Хэри — моя жена, — пояснил он. — Замечательная женщина и отличная хозяйка.
Появилась женщина, неся тарелки с едой. Трудно было понять, сколько ей лет. Довольно полная на вид, в легком платье василькового цвета; пышные длинные волосы ярко-медного оттенка собраны на затылке в плотный, тяжелый узел.
— Хэри, познакомься. Это господин Бедаро! Я тебе о нем много рассказывал. Помнишь?
Женщина смущенно заулыбалась; протянула мне пухлую ручку.
— Миран, — представился я и предложил: — Садитесь с нами.
— Что вы! — воскликнула женщина, смущаясь еще больше. — У меня столько дел по хозяйству… пирог подгорит… Я ведь пирог пеку!
— Ну что ты в самом деле, Хэри! — остановил ее Уллоу. — Садись, посиди с нами. Не сгорит твой пирог! Смотри, какой молодой человек пришел к нам в гости. А? Когда еще тебе представится такой случай?