Читать «Самая настоящая» онлайн - страница 44

Маргарет Уэй

— Да-а, Ливви, ты настоящий мастер своего дела! — Бесси с удовлетворением осматривала подготовленную к приему гостей столовую. — Никогда еще не видала так шикарно накрытого стола! Вообще мама Клинта и его тетя Баффи — признанные специалистки в этом деле, но, скажу тебе по секрету, ты им ничуть не уступаешь.

— Да, Бесси, кое-что я умею. — Оливия раскраснелась от похвал, на которые не скупились все домочадцы. Интересно, угодит ли она бывшей миссис Мак-Элпайн. — Но далеко не все, мне еще учиться и учиться, — скромно добавила она, поправляя на столе и без того безупречно разложенные приборы.

— Да ну, брось ты! — возмутилась Бесси. — Все, чему тебе нужно учиться, — это быть самой собой. — Женщина потерла ладони жестом колдуньи, собирающейся творить заклинание. — Так, а что планируешь надеть? — полюбопытствовала она, с интересом оглядывая невозможно худую фигуру девушки. Сегодня та выбрала шелковую блузку и льняные брюки. А волосы забрала в греческий узел.

— Представления не имею. Думаю, мне нужна помощь! — воскликнула Оливия.

— Ты, главное, волосы назад не забирай, — посоветовала пророчица. — Не то чтобы это было некрасиво, но не для вечера. Мне так нравятся твои локоны. Когда они распущены, ты похожа на прекрасную принцессу из сказки.

— Скорее, просто на принцессу. Нет во мне ничего особенно прекрасного.

— Да ты просто все время шифруешься, — заявила Бесси. — Только невозможно постоянно прятать свою истинную сущность. У меня было видение про тебя! — Влажные глаза предсказательницы таинственно блеснули. — Так хочется, чтобы видения эти сбылись.

Глава 6

Клинт вернулся в десять тридцать утра в субботу, как и обещал. Зайдя в дом, он сразу же столкнулся со ставшей уже более близкой, но в то же время все еще столь загадочной мисс Бэлфор. Верная своему утонченному аристократическому вкусу, она составляла композицию из массы самых разнообразных цветов, сделавших бы честь лучшим дворцам Востока. Клинт разглядел восточные лилии, несколько разновидностей орхидей, напоминающих ярких экзотических бабочек, включая дендробиум — символ Квинсленда. Заметил он и розы, папоротник, лотос, ветки зелени — чего здесь только не было. В качестве вазы Оливия решила использовать старинный китайский аквариум. Как отметил про себя миллиардер, такая идея не приходила в голову даже его матери.

— Интересно, и на сколько же этот букетик облегчил мой кошелек? — Клинт с трудом поборол в себе желание привлечь ее к себе и поцеловать. Ведь тогда, у озер, у них неплохо получилось. И что в тот день заставило его пойти на такой шаг? Он прекрасно понимал, что играет с огнем. И поведение это совсем не вязалось с утверждением, что он с женщинами завязал. Но Оливия разбередила его душу и все эти пять дней не шла из головы. Если уж напрямоту, то мисс Бэлфор перевернула его такой упорядоченный мир с ног на голову. Она просто заколдовала его!

Оливия не спеша и с достоинством повернулась к вошедшему, изо всех сил притворяясь спокойной и невозмутимой, хотя от одного только звука его голоса ее бросило в дрожь, а сердце пустилось вскачь.