Читать «Самая настоящая» онлайн - страница 29

Маргарет Уэй

Саванна уступила место бесконечным равнинам, словно засеянным ярко-зеленым газоном. Из травы выглядывали многочисленные крошечные цветы. Оливия не удержалась и опустила стекло, чтобы проверить, как пахнут эти маленькие красавцы. — Какой чудесный запах! — воскликнула она, вдыхая свежий цветочный аромат.

— Это естественная растительность. При всем желании невозможно воспроизвести ту красоту, которой покрывается Ченнел— Кантри после паводка. А сейчас мы едем в местность, с которой связана одна легенда. По преданиям, в стародавние времена жил один очень заносчивый молодой воин, по имени Вапанга, и увлекся он прекрасной девушкой Нулой из соседнего племени. У Нулы уже был жених, и она отвергла Вапангу. Отказ жутко оскорбил воина и привел в такую ярость, что он поджег кустарник, окружавший жилище Нулы и ее сестер. Пламя распространялось с такой быстротой, что спастись успели только Нула и еще две сестры. Но огонь не отступал, и тогда Нула воззвала к верховным духам с мольбами о помощи. И те превратили девушек в три озера, а воина-в черного ворона. Это место так и называется — озера Нулы, там живет множество попугайчиков.

— И мы сейчас туда? — Обычно сосредоточенное и серьезное, лицо девушки будто озарилось.

Клинт взглянул на спутницу и понял, что ему доставляет настоящее удовольствие видеть, как та понемногу оттаивает. Будто прекрасный цветок начал наконец распускать свои лепестки. Судя по всему, англичанка понимала и ценила красоту природы, на которую всегда было наплевать Мэригол.

— И как это ни странно, когда бы вы ни взглянули, над озерами всегда парит одинокий черный ворон.

Мужчина слегка улыбнулся своей пассажирке, и, к его огромному удивлению, та улыбнулась в ответ. Руки, держащие руль, непроизвольно сжались: ну надо же, оказывается, ледышка мисс Бэл фор может быть весьма сексуальной. Правда, похоже, сама даже не подозревает об этом. Или подозревает и именно поэтому выбрала образ скрытной, замкнутой недотроги. Ведь к ней, как к старшей дочери, отец всегда предъявлял повышенные, а порой, наверное, даже завышенные требования.

— Озера Нулы — хранилище пресной воды, — сообщил Мак-Элпайн. — И у них репутация вполне безопасных водоемов, так как здесь водятся только пресноводные крокодилы, а они считаются неопасными, если только их не дразнить, конечно. Пресноводные вдвое меньше по размерам, чем живущие в морской воде. Но все равно купаться сейчас не рекомендую, мы просто осмотримся.

— И в голову не пришло бы купаться… — Оливия непроизвольно поежилась. — Не имею привычки к столь опрометчивым поступкам.

— В самом деле, мисс Бэлфор?

Девушка покраснела:

— И как вам нравится меня дразнить! Намекаете на ту мою оплошность?

— Говорите, оплошность? Да неужели же все и впрямь столь серьезно? По моему сугубо личному мнению, Оскар чересчур погорячился в отношении всех вас.

— Возможно. Но все же я повела себя не лучшим образом, — тихо промолвила Оливия. — Мы с Беллой просто вышли из себя в тот раз.