Читать «Кики Страйк и гробница императрицы» онлайн - страница 172

Кирстен Миллер

Если ты дошла до конца вопросника и до сих пор всегда отвечала «нет», твой секрет, по всей видимости, никакого интереса не представляет, разве что...

9. Не обнаружила ли ты, часом, спрятанное сокровище, космический корабль пришельцев или затерянный город?

Если ответ «да», немедленно делись секретом со мной!

Глава семнадцатая

* * * * * * *

ДОМ, МИЛЫЙ ДОМ

На следующее утро спозаранку, пока сонное зимнее солнце дюйм за дюймом поднималось над Ист-Ривер, Иррегуляры распрощались друг с другом на скользком, обледеневшем крыльце Униного дома. Каспар, Бетти и я отправились на поиски Говарда Ван Дайка и шестипалого котенка. Кики и остальные — на Мраморное кладбище. Ди-Ди посвятила вечер производству очередной партии своей фирменной взрывчатки, так что еще до исхода дня Город-Призрак немного сократится в размерах.

Я заглянула в магазин и разжилась завтраком для Говарда, но, когда мы дошли до парка и стряхнули снег с веток знакомого куста, оказалось, что в укрытии никого нет. Каспаровы белки нырнули внутрь и жадно накинулись на недоеденную фасоль, разметав во все стороны перья и сухие листья.

— Ничего не понимаю.— Каспар обводил глазами окрестные деревья, словно ожидая увидеть приятеля на одной из веток.— По утрам Говард всегда здесь. Он привык спать допоздна.

— А вчера вечером ты его не видел, когда за белками заходил? — осведомилась я.

И отчего только мы не навестили Говарда раньше! В такой мороз одичавшему биржевому брокеру в парке не выжить...

— Не видел, но я особо и не удивился. По вечерам Говард наблюдает за своей семьей. Когда в доме зажигается свет, все видно как на ладони. Говард даже слово специальное придумал: бомж-телевидение. А белки предпочитают жить в парке. О Верхнем Ист-Сайде у них слишком неприятные воспоминания.

— У Говарда семья в Манхэттене? — удивилась Бетти.— А почему же он не живет дома?

— А я думала, что ты...— заговорила было я, и тут меня осенило. Только один-единственный человек помимо меня потолковал с Говардом по душам и сумел вызвать его на откровенность. Мне следовало давным-давно догадаться, что великодушная кинозвезда-китаянка, уговаривавшая Говарда вернуться домой, была не кто иная, как Уна Вонг.

— Его жена и детишки живут на Семьдесят пятой улице,— сообщил Каспар.— Говард сбежал от них прошлым летом. Всякий раз, как он про них упоминает, он начинает плакать, но он так и не сказал мне, из-за чего ушел из дому.

— А мне сказал,— отозвалась я.— И сдается мне, Говард наконец-то вернулся домой.

Семья Говарда жила на очаровательной, обсаженной деревьями улице в аккуратном, как картинка, особнячке с огромной остекленной верандой. Проказливый малыш прижался носом к стеклу: ни дать ни взять поросячий пятачок! Бетти приветливо помахала ему рукой, он высунул язык. Мы позвонили; дверь открыла хорошенькая толстушка в жемчугах. Малыш разглядывал нас, спрятавшись за материнскую юбку, и строил гримасы одна другой страшнее.

— Здравствуйте, вы миссис Ван Дайк? — осведомился Каспар.

— Да, это я,— настороженно отозвалась она и потерла руки одну о другую, пытаясь согреться.