Читать «Тайные учения Тибета (сборник)» онлайн - страница 350

Александра Давид-Ниэль

175

Древнее королевство Магадха в Центральной Индии, где проповедовал Будда.

176

В Тибете произносится соответственно gsang wa и lhag mthong.

177

В книге «Буддизм, его Учения и Методы» – Джон Лэйн, изд-во Bodley Head, Лондон.

178

Калама Сутта (Kalama Sutta).

179

Профессор Д. T. Судзуки. «Контуры буддизма махаяны».

180

Тибетское написание: rdor rdji htchang; санскритское название – Ваджрадхара (Vajradhara): «Он держит скипетр молнии», подобно Зевсу у древних греков.

181

Цзонхава (Tsong Khapa), основатель школы Гелугпа (Gelugspas) (называемой «Желтыми шапками» по цвету их головных уборов) настаивает на этом моменте, что противопоставляет его ультраидеалистам, представленным в настоящее время школой Дзогченпа (Dzogschen-pas).

182

Выражение «клетка» мое. Житель Тибета сказал бы « доул тен » (doul ten (rdiul phren)) или « доул та » (doul ta (rdul phra)) – два термина, относящиеся также к молекуле и атому, а также, фигурально, к пылинке и в целом выражающие идею бесконечно малых частиц, составляющих тело. Это переводится словами санскрита « ану » (anou) и « параману » (paramanou).

183

Слово «внешний» не должно пониматься здесь как обращение к агентам, существующим вне глаза. Это может быть внешний агент для клетки, ее более или менее близкий сосед, существующий в той же самой общности, то есть в веществе глаза.

184

Чортен (ступа) – религиозное сооружение, часто встречающееся на Тибете.

185

Другое значение слова васана «vasana» – «сила», «жизненный импульс».

186

Статья в «Континентал Дейли Мейл», август, 1950.

187

Здесь мы не должны приписывать слову «объект» мысль о материальности, которая подразумевается, когда мы думаем о камне, дереве или животном. В этом смысле «объект» – скорее сила, специфическая вспышка энергии, которая столкнулась с нашими органами чувств.

188

Чань (Ts’an) в Китае, Дзэн в Японии, дхьяна (Dhyana) на санскрите.

189

В главе IV.

190

Основатель философской школы мадхьямика (madhyamika). Приблизительно второй век до н. э.

191

В Тибете это rten hbrel yen lag btchu gnis . Произносится: Тен-дел-йен-лаг-чу-гни (Ten del yen lag chu gni). Хороший пример различия, существующего между написанием и произношением в тибетском языке.

192

Двенадцать нидан (nidаna).

193

Знаменитый буддистский философ шестого века. Он был связан с монастырем Викрамашила (Vikramasila) в Магадхе (Центральная Индия). Во времена господства короля То-цон-децен (To tsong detsen) он отправился в Тибет и там участвовал в публичном споре с китайским монахом, знатоком учения о недеянии. Камалашила победил своего противника, и последний был выслан из Тибета. При прочтении истории этих дебатов в тибетских текстах мне показалось, что аргументы китайцев превосходили аргументы Камалашилы, но каждый раз, когда я говорила это докторам философии университета Лхасы, они сердились… но это не изменило моего мнения.