Читать «Шотландская любовь» онлайн - страница 39
Карен Рэнни
В этот момент Шона чувствовала холод такой силы, что не могла даже сказать, снаружи он идет – или изнутри.
– Ты не перебарщиваешь со своей антипатией ко мне? – спросил Гордон у нее за спиной.
Шона закрыла глаза, гадая, хватит ли ей сил для этой стычки, и скрестила руки на груди. Решительно обернулась.
– Нет, не перебарщиваю.
– Твой обед остынет. Хелен сказала, что вчера ты почти ничего не ела.
А ему какое дело? Дальше будет больше. Он сам себя назначит ее опекуном, притворится, что она ему не безразлична.
Их разделяло всего несколько футов, но с тем же успехом это могло быть расстояние от Гэрлоха до Ратмора.
– Я поем, когда захочу, – ответила Шона, понимая, что говорит, как капризный ребенок.
– Когда я уеду?
Она молча опустила голову и снова отвернулась к окну.
Он не увидит ее слез. Никто на свете не увидит ее слез!
– Спасибо, – проговорила она, не оборачиваясь, ей не хотелось встречать его бесстрастный взгляд. – Спасибо за щедрость.
Ну вот она и сказала эти слова.
Прошло несколько секунд. Шона уверилась, что он ушел. Обернулась – и увидела, что он продолжает стоять там же, скрестив руки на груди, прислонившись к косяку. На лице его было выражение, которого она не смогла понять.
Она гордо подняла голову и расправила плечи. Они молча смотрели друг на друга.
– Шона? Я принесла воды.
Хелен, милая, дорогая Хелен! Спасительница.
– Мне нужно идти, – сказала она и направилась к двери.
Гордон не двинулся с места.
Ну почему он всегда застает ее врасплох? В Инвернессе она совершенно не ожидала его появления. Вчера – тоже. А сегодня он вообще увидел ее в самом неприглядном виде. И вот теперь она стоит прямо перед ним – в грязном платье, с испачканным лицом и какой-то тряпкой на голове.
А он, несмотря на то что и ему только что пришлось потрудиться, выглядит безукоризненно. Белая рубашка – чистая, свежевыглаженная, как и брюки; башмаки, начищенные заботливым слугой до блеска. Он недавно брился, и от него пахнет сандаловым деревом, в то время как от нее несет скипидаром, льняным маслом и грязью.
Что ж, у самцов оперение всегда ярче.
Шона отступила в сторону, не сводя с Гордона глаз, и тут он поднял руку – и коснулся пальцем ее щеки.
В его глазах играли дерзкие искорки. Шона отошла туда, где он не мог ее достать.
У него, должно быть, такая же гладкая кожа, как была раньше. Особенно место рядом с уголком рта, и на виске, где она любила губами слушать биение пульса.
Нет, она не станет это вспоминать.
Она не в силах.
– Пожалуйста, Шона, – проговорил он в конце концов.
Шона вырвалась на свободу и быстро зашагала в комнату, которую делила с Хелен. Спиной она чувствовала пронзительный взгляд Гордона.
Глава 7
Черт возьми, он не собирался прожить остаток жизни калекой, однако особого выбора у него не было.
Фергус посмотрел на костыль: он проклинал его и ненавидел, хотя без него рисковал растянуться на каждом шагу.