Читать «7 тайн Древней Руси. Детектив Временных лет» онлайн - страница 45

Михаил Авенирович Савинов

В огромное войско входили племенные ополчения как северных, так и южных восточнославянских племен, поучаствовали в походе к богатым берегам и финские ополченцы. Это как раз тот редкий случай, когда все пространство Руси от Новгорода до Киева выступило как нечто единое. Возможно, список преувеличен. Понятно участие в походе племен, платящих дань Киеву, например древлян или радимичей, менее объяснимо участие вятичей, дань на которых возложит лишь Святослав в 966 г. Не вполне ясно и выражение «на конех и на кораблех», подразумевающее наличие сухопутного конного войска. Но далее в рассказе речь идет исключительно о морских действиях, так что, возможно, это упоминание коней просто механически перекочевало в повествование об Олеге из сообщений о более поздних походах Игоря и Святослава.

Когда русские суда подошли к Константинополю, греки протянули цепь через бухту Золотой Рог. «Греци замкоша Суд, а град затвориша», – писал летописец. «Суд», древнерусское название Золотого Рога, происходит, очевидно, от скандинавского «sund» – залив.

Олег высадился вблизи города и стал разорять страну. Было разрушено немало церквей, множество жителей окрестностей Константинополя попали в плен. Наконец Олег решил подступить к самому городу. Из-за цепи подойти к стенам Царьграда морем не получилось бы. Олег приказал вытащить ладьи на сушу и поставить их на колеса. Поднялся попутный ветер, и русские суда двинулись к городу…

Византийцы испугались и выслали послов к Олегу, предлагая взять дань. Князю поднесли угощения, «устроенные» с «отравою», но Олег, распознав яд, отказался.

«Несть се Олег, но святый Дмитреи [24] , посланный на ны (на нас. – М.С .) от Бога!» – сказали пораженные греки…

Дань, которую назначил в тот раз Олег, составляла, по летописи, 12 гривен на человека. По-видимому, было заключено предварительное соглашение о выплате дани и о свободе русской торговли в Византии. Точный текст этого соглашения нам не известен, а тот краткий «договор» который вставил в летописный текст под этим годом составитель «Повести временных лет», искажен вставками из договоров 911 г. и еще более позднего договора князя Игоря.

В 911 г. на основе этого соглашения был заключен полноценный договор. Он сохранился в тексте «Повести временных лет». Использование в этом договоре стандартных византийских дипломатических формул IX–X вв. (дословно переведенных на русский язык) показывает его аутентичность, подтверждает, что перед нами действительно реальный дипломатический документ, а не выдумка позднего летописца.

Договор начинается с перечисления состава русского посольства, которое отправилось в Константинополь заключать договор:

...

«Мы от рода Рускаго: Карлы, Иньгельд, Фарлоф, Верьмуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Рюар, Актеву, Труан, Лидулфост, Стемид, иже послании от Ольга, великаго князя Рускаго и от всех, иже суть под рукой его светлых и великих князь и их великих боляр…»