Читать «7 тайн Древней Руси. Детектив Временных лет» онлайн - страница 123
Михаил Авенирович Савинов
18
В данном случае мы используем слово «корпорация» в значении «сообщество людей, объединенных по какому-либо признаку».
19
Окончание «-ста» – показатель формы двойственного числа, существовавший в древнерусском языке.
20
То есть патриархам Антиохии, Александрии и Иерусалима.
21
К у н а – кунья шкурка, одна из основных денежных единиц Руси.
22
В раннем исламе иудеи и христиане считались «людьми Писания» и не подвергались преследованиям.
23
Ф е м а – провинция Византийской империи. Окончательно фемный строй оформился в IX веке. Во главе военного ополчения фемы стоял военачальник-стратиг.
24
Имеется в виду священномученик Дмитрий Солунский.
25
О м е й я д ы, некогда правившие всем Халифатом, обосновались в ал-Андалусе после того, как их отстранила от власти династия Аббасидов.
26
Х р о н о г р а ф – историческое сочинение, посвященное изложению всеобщей истории.
27
Один из типов греческих судов.
28
Д о м е с т и к схол – один из высших военных чинов в Византии, термин «доместик схол» примерно соответствует термину «главнокомандующий».
29
«И тали у них поя» – «и заложников у них взял».
30
С л и – «слы», т. е. послы.
31
Н е т ь – племянник.
32
«Витають у святаго Мамы» – поселяются на подворье монастыря Святого Маманта в предместье Константинополя.
33
К у б а р а – корабль.
34
Этот закон известен в трех редакциях – Краткой (самая древняя), Пространной и Сокращенной. Он создавался на протяжении всего XI в. и дошел до нас в составе более поздних правовых сборников, а также летописей. Например, древнейший вариант Краткой Правды читается в составе Новгородской Первой летописи младшего извода под 1016 г.
35
Сыну брата.
36
Слова Ольги приводятся в переводе на современный язык.
37
Б е р с е р к – воин, обладающий сверхъестественными свойствами. Он обладает большой силой, может впадать в боевое безумие, во время которого воет и кусает свой щит. Некоторых берсерков не брало оружие. У Харальда Прекрасноволосого было 12 берсерков, которых он с успехом применил в битве при Хаврсфьорде. В исландских сагах берсерк обычно предстает отрицательным и недалеким персонажем, которого тем или иным способом побеждают главные герои саг.
38
С к о р а – мех.
39
Слова Ольги переведены на современный язык.
40
Фактически Роман Лакапин оказался у руля византийской власти в 913 г., номинально он был провозглашен самодержцем в 920 г.
41
Имеется в виду болгарский царь Петр.
42
В е л ь в а – прорицательница, колдунья.
43
Что касается славянской азбуки, созданной Кириллом и Мефодием, то это, по-видимому, не кириллица, а значительно более оригинальная азбука, так называемая глаголица.
44
Около 455 кг.
45
Ритуальное разувание было частью архаического свадебного обряда.
46
У й – дядя по матери. Дядя по отцу на Руси назывался стрый.
47
Приводится в переводе на современный язык.
48
Слова бояр приводятся в переводе на современный язык.