Читать «Леди-наследница» онлайн - страница 147
Алисса Джонсон
Это стало последней каплей.
Уиннифред не знала, какую реакцию может вызвать у Гидеона ее легкий флирт с лордом Грэтли, но определенно не ожидала увидеть, как он покидает террасу и решительно шагает по дорожке.
Как интересно.
Гидеон остановился перед ними и поклонился.
— Грэтли. Мисс Блайт. — Он повернулся в сторону Лилли и произнес довольно громко и язвительно: — Мисс Айлстоун.
Грэтли поклонился. Уиннифред присела в реверансе. Лилли весело помахала. Уиннифред разбирал смех — подруга стала довольно дерзкой с тех пор, как за ней начал ухаживать маркиз, — но Гидеон и без того уже выглядел здорово раздраженным.
— Что-нибудь случилось? — спросила Уиннифред.
— Ваше присутствие требуется в библиотеке.
— О! — Это уже было не так интересно. — Леди Гвен, полагаю? Прошу меня простить, милорд.
— Конечно. — Грэтли снова поклонился. — Мисс Блайт, было очень приятно. Мисс Айлстоун!
— Милорд!
Губы лорда Грэтли дернулись, прежде чем он зашагал прочь.
Воистину он очень славный, подумала Уиннифред. Умный и забавный, он разговаривал с ней о рыбалке и не подсмеивался, когда она забыла, что леди не полагается ничего знать об этом занятии. И дал совет по поводу наживки.
Жалко, что не он приехал в Шотландию.
— Вы только что вздохнули? — потребовал ответа Гидеон.
Уиннифред бросила на него холодный взгляд и направилась к дому. Он молча шел следом, вверх по ступенькам, через гостиную, в боковой холл. Но когда она повернула налево, к библиотеке, Гидеон схватил ее за локоть и потащил направо, к черной лестнице.
Она инстинктивно попыталась вырвать руку.
— Что вы делаете? Я думала, мне нужно в библиотеку.
— Нет.
— Но вы сказали…
— Я солгал. Я хочу переговорить с вами.
Она оглянулась на Лилли, но подруги нигде не было видно. Уиннифред снова попыталась вырвать руку.
— Ежели вы желаете аудиенции у меня, можете попросить о ней.
Гидеон остановился и гневно воззрился на нее.
— Вы идете со мной, или мне…
— Хорошо, я пойду с вами, — сказала она спокойно и очень, очень быстро.
Если б он договорил свою угрозу, ей пришлось бы противиться только из принципа.
А это ей совсем не нужно. Не сейчас, когда на Гидеона в конце концов, похоже, подействовал ее флирт с лордом Грэтли.
Она помалкивала, пока Гидеон вел ее к ее комнатам и закрывал за ними дверь. Тут она заговорила бы, но Гидеон не дал ей шанса. Он повернулся и испепелил ее взглядом.
— Что это, дьявол побери, вы вытворяете? — прорычал он, и она только сейчас заметила, что костяшки пальцев, сжимающих трость, побелели.
Что ж, хорошо, подумала она. Пусть злится. Пусть рвет и мечет. Хорошая стычка — как раз то, что ей нужно.
— Насколько мне известно, — со сдержанным достоинством проговорила она, — я вела совершенно невинную и совершенно чудесную беседу с лордом Грэтли.
— С лордом Грэтли?
— Вы явно не одобряете.
— Я этого не говорил.
— Вам и не надо ничего говорить, — сказала она, покачав головой. — Вы повторяете слова, когда не одобряете.
— Не повторяю.
Она посмотрела на него с жалостью.
— «Тюрьма. Разбойники. Побьете меня тростью. С лордом Грэтли». Вы всегда повторяете мои слова, когда не одобряете того, что я говорю.